※ 引述《tubadi (哇~旋轉的雞屁股!)》之銘言:
: ※ 引述《oaktree (天使眷顧我)》之銘言:
: : 豎笛的那些"學妹"其實是我們這屆的同學
: : 不過聽大頭說那位學弟也會吹tuba....
: ~~~~~
: 這...這....
: 我沒看錯吧!?
不是還有一個叫做 fluba 的嗎?
flute + tuba 咧...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: ccsun75.cc.ntu.
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Ragnarok (望月摘星落日) 看板: NTUWindBand
標題: Re: 嘿嘿...
時間: Sat Sep 19 22:13:15 1998
※ 引述《KevinLan (Posaunenblaeser)》之銘言:
: ※ 引述《oaktree (天使眷顧我)》之銘言:
: : 豎笛的那些"學妹"其實是我們這屆的同學
: : 不過聽大頭說那位學弟也會吹tuba....
: 簡稱: clarba
他現在還在樂府吹Bar.哩!
那請問簡稱又該改成...?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: dial16.tmc.edu.
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: KevinLan (Posaunenblaeser) 看板: NTUWindBand
標題: Re: 嘿嘿...
時間: Sat Sep 19 22:37:34 1998
※ 引述《Ragnarok (望月摘星落日)》之銘言:
: ※ 引述《KevinLan (Posaunenblaeser)》之銘言:
: : 簡稱: clarba
: 他現在還在樂府吹Bar.哩!
: 那請問簡稱又該改成...?
clarbabar? :D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: ccsun75.cc.ntu.
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: KevinLan (Posaunenblaeser) 看板: NTUWindBand
標題: Re: 嘿嘿...
時間: Mon Sep 21 00:44:58 1998
※ 引述《tubadi (哇~旋轉的雞屁股!)》之銘言:
: ※ 引述《Ragnarok (望月摘星落日)》之銘言:
: : 他現在還在樂府吹Bar.哩!
: : 那請問簡稱又該改成...?
: 看來我好像跟不上時代了.......
: 嗚~~~~~~~~
沒關係...
現在開始還來得及...
祝你哪天變成 Tubarinetrumpercoboernsaxlutebone .......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: ccsun75.cc.ntu.