精華區beta NTUWindBand 關於我們 聯絡資訊
標題可能定得很奇怪,不過本篇的重點主要是電影配樂改編成管樂曲 或是其它翻唱的(如原曲是歌唱,別種器樂,或是管弦樂團演奏改編成 管樂版),除了編曲者本身是要營造另一種樂風,原曲或原唱的旋律只 是被sample而已,則不在此限. 講那麼多,只是想把範圍定小一點來討論,以我的認知,這次演奏會的 曲目 [鐵達尼克] [日本風情畫],或是以前的 [埃及王子]皆屬於本篇 討論的範圍(這次[威風凜凜]也可算是,不過管絃樂改編成管樂版這類 曲子可以另外討論).這類改編曲的特色是耳熟能詳,好處是大家都聽 的懂,也亦於接受,換言之就是較 "popular".也因為有這樣的特色, "忠於原曲" 變的相當重要.前面討論過了,除非編曲者或是指揮很明 顯是要獨樹一格,要將原來沉重的曲風變成滑稽,或是原本快樂的變成 悲傷,否則,沒有將原曲的 feeling 表現出來,聽眾聽了顯然並沒有什 麼感動. 曾在某管樂版看到一篇文章,該樂團也演過埃及王子,可是等到看過埃 及王子的 vcd 後,才知道某一段是在敘述奴隸的吶喊,可是演奏是卻 表現得很快樂.顯然這種情況是可以避免的,就是當指揮在講解曲目的 時候,就應當記下這段是要表現哪種情境.可是要深切去感受,那最好 還是得聽原唱或原曲囉! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: ms1.cc.ntu.edu.tw