※ 引述《hschen (H-Y)》之銘言:
: : ※ 引述《Mapleseed (Unrequited Love)》之銘言:
: : : 像很多管弦樂團的指揮
: : : 會在樂團的前面大約一拍
: Which conductors? Which orchestra? When? Where did you sit
: during the concerts? Do you know how slow sound propagates from
: the stage to the seats?
其實我們也不知道他們是怎麼弄的...
反正上次聖彼得堡來的時候他們就真的有幾段是這樣搞出來的....:QQ
有趣的是...
在快版的段落...
那個指揮從頭到尾手都是在那邊畫圈圈...
( 也就是根本沒有給具體的拍點... )
然後在某些段落他手就越畫越快...
樂團則是比他晚一陣子才開始變快...
不知道這樣解釋意思是不是比較清楚?
也許這就是自動化樂團的好處...
那個指揮某種角度來說算是在表演吧...
: How, for example, to conduct "firebird" in this way?
: How, for example, to conduct a slow classical mov. like the 3rd
: mov. of Beethoven symphony #9 in this way?
所以說這一定不是隨時都可以這麼做的...
下面那幾行字...
我要強調的是 "這不是常態" ...
也就是說我是在反駁 Mapleseed 寫的文字...
只是也許我反駁的不夠清楚吧...
: : "拍點在樂團前面" 不是定律...
: : 是看樂團跟指揮的默契或者約定...
: : 不一定的...
: I don't really understand this part. No conductor has ever
: told me where is his downbeat. The downbeats do not always
: "look the same" from one conductor, but I just know (for 99.99%
: of time) where it is.
嗯...
反正我的意思只是...
能這樣做的一定已經在某方面準備好了...
至於他們怎麼做的...
不管是靠默契還是靠具體的約定...
我也不知道啦...
總之這只是一個特例就是了...
: : btw...
: : 不論你在錄影帶上看到什麼...
: : 基本上那都是事後剪接的...
: : i.e.
: : 拍點的前後是看製作的工程師的高興...
: : 未必真的是音樂原本的拍子喔...
: Bad engineers! (perhaps)
: We see the motion of the conductor, also the bowing of the strings,
: or the body movement of the musicians. We should be able to tell
: if the engineers did some strange thing (most of the time).
有時候只能怪工程師並不熟悉樂團的進行...
( 儘管這對音樂影像的出品公司來講並不夠負責... )
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: courant.math.nt