精華區beta NTUWindBand 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《KevinLan (Posaunenblaeser)》之銘言: : ※ 引述《EastEvil (KURAGATAISUKI)》之銘言: : : 你要這要翻也不是你的錯,唱片公司也是這樣翻 : : 可是呀,法文中'h'不發音吧? : : 所以"hu"只有念"u"的音吧. : 基本上唱片公司亂翻的也不是只有這個而已... : 也就見怪不怪啦... : 去年學長你不是也問了 Sabine Meyer 的發音嗎? 對不起,還是同一家公司EMI...... 我也不是硬要雞蛋裡挑骨頭,實在是我說了一個譯名 又有人要說"正式的"中文譯名.... 覺得有點不爽,才出來吐吐. 當然啦,我原來的譯名,也不是沒有問題 比較正確的譯音是"帕優"吧?(d一樣不發音啦) -- 美好的聲音總是令我無法抗拒 :Q -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.44.17