精華區beta NTUWindBand 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《EastEvil (KURAGATAISUKI)》之銘言: : ※ 引述《KevinLan (Posaunenblaeser)》之銘言: : : 基本上唱片公司亂翻的也不是只有這個而已... : : 也就見怪不怪啦... : : 去年學長你不是也問了 Sabine Meyer 的發音嗎? : 對不起,還是同一家公司EMI...... 呵呵呵... : 我也不是硬要雞蛋裡挑骨頭,實在是我說了一個譯名 : 又有人要說"正式的"中文譯名.... : 覺得有點不爽,才出來吐吐. 說到這裡我倒還一時想不起來之前有譯名... 回去查了查才發現真的有... : 當然啦,我原來的譯名,也不是沒有問題 : 比較正確的譯音是"帕優"吧?(d一樣不發音啦) 假如字典沒亂寫的話... 一般而言字尾要發音的子音有 l,c,f,r ... 其他像 d 這些個字音是不發音的... 至於譯名的問題... 只怕還是不對... u 在這裡搞不好應該是發類似國語的 "ㄩ" 的音吧... 算了... 我們這樣惡搞不是辦法... 有沒有學過法文的要來支援一下? :QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw) ◆ From: abel.math.ntu.e