春之獵犬
Alfred Reed於1912年出生於紐約。少年時曾學習小號,在二次大戰期間加入軍
樂隊使他對管樂合奏作品產生濃厚的興趣。戰後他進入茱麗亞音樂院就讀,並開
始廣泛地創作樂曲,至今已出版超過200首以上的樂曲,現在仍以作曲家與指揮家
的身分活躍於樂壇。
本曲是以Algeron Charles Swinburne所作的一首詩作為基礎。這首詩首句為
"When the hounds of spring are on winter's traces,",是取材於古希臘悲劇
,試圖描寫年輕男女在春天戀愛的情景,此詩1865年出版後立刻使這位詩人聲名
大噪。全曲分為三個部分,是一首典型的管樂序曲。第一部份為光輝燦爛的快板
,6/8拍的節奏產生出一種獨特的躍動感。第二部分是充滿感情的慢板,多條旋律
線勾勒出一幅又一幅的優美圖畫。第三部份回復為6/8拍的快板,但前兩部分的主
題交替出現,使曲風在明亮中又帶有溫柔的感覺,最後由全團齊奏將全曲帶向華
麗的結尾。
John L. Forster高中的管樂團指揮Gerald A.N. Brown委託創作本曲,並在1980
年5月8日由作曲家指揮此樂團進行首演。
When the hounds of spring are on winter's traces,
當春天的獵犬馳騁於冬的殘跡
The mother of months in meadow or plain
季節之母在草原或平蕪
Fills the shadows and windy places
填滿了影子和揚風之地
With lisp of leaves and ripple of rain
和著葉的呢喃與雨的輕拂
And soft as lips that laugh and hide
溫煦如笑靨,與那半掩的朱唇
The laughing leaves of the trees divide,
帶笑的枝搖碧葉劃分
And screen from seeing and leave in sight
眺賞的畫屏,與那可見的離別
The god pursing, the maiden hid.
聖少女隱藏起來,教上帝也賭氣。
Algernon Charles Swinburne,
Atlanta in Calydon