呂得的「亞美尼亞舞曲」分為兩部分,而這兩部分組合成一個四樂章的組曲。
其中第一部分為組曲的第一樂章,其餘三樂章收錄在第二部份中。此曲使用了土
耳其籍的音樂學者 Gomidas Vartabed(1869-1935)所採集的亞美尼亞地方民謠旋
律所寫成,所有旋律都有寫成合唱版本。第一樂章使用了五段民謠,並且不間斷
地串連:
杏樹 (The Apricot) -由三段旋律編織而成,氣勢磅礡的開頭,加上富節奏的生
命力及裝飾奏的展現,呈現出此段音樂的表現力。
鵪鶉之歌 (The Partridge's Song) -非常簡單清新且帶有一點活力的旋律,描寫
著鵪鶉行走時輕盈的步伐。
嗨!我的可人兒娜森 (Hoy, My Nazan) -描寫一位年輕人跳著舞蹈並伴著音樂,對
他的至愛娜森唱出歡喜浪漫情歌。5/8拍的舞蹈節奏和許多的裝飾奏,編織出這感
人且動聽的旋律。
阿拉亞斯山 (Alagyaz) -亞美尼亞境內的一座山,樂曲中寬闊的感覺,描寫出這座
山高雅且感性的一面。
快去喔 (Go, Go)- 幽默且清新的織度,快速的八分音符描寫出亞美尼亞人民的歡
笑聲,有著宣敘調的風格。
這些清新純樸的民謠,在呂德不破壞原來民謠精神的精心創作下,有了一番不同
的風貌,不論在色彩與型式上都更加豐富。第一部份於1972年夏季完成,提獻給
Harry Begian博士,並由Begian博士指揮伊利諾大學交響管樂團於1973年1月10日首
演。
--
轉貼來的
不過我想這應該是林佑生先生寫在天使之翼「登峰造極」音樂會節目單中的版本
--
※ 發信站: 批踢踢(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: IP110.dialup.ntu.edu.tw