※ 引述《hschen (H-Y)》之銘言:
: Those who clap in wrong places are pretty annoying. I
: wish they like serious music and go to concert more frequently,
: later, they may learn not to clap in "wrong" occasions. If they
: won't change, the concert culture will be changed by them, perhaps.
: I don't like that change, but I hope there are more people in
: the concerts.
: Hsuan-Yi Chen
假設在音樂廳文化沒有被這群「不長眼」的觀眾改變之下,
我猜,
即使音樂廳文化普遍提昇到和「請、謝謝、對不起」相同的認知水平那一天來臨,
「不長眼」的掌聲依然不會消失。
道理很簡單,有兩個:
第一、和台大管樂團一樣,棟棟年復一年講著同樣的東西,因為總是會有「菜鳥」。
第二、就算菜鳥也具備有相同的知識和認知,一旦處在實際狀況裡,
他們仍然會犯錯,因為:菜鳥註定要犯錯,這是菜鳥的定義。
所以,不需要在包容和憤怒二者間作選擇的那一天永遠不會到來。
說說笑,娛樂一下。
lyrix
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: chiuen.g4.ntu.e