※ 引述《lstrest (First_rest)》之銘言:
: 前幾天去"總統戲院"看了"走出寂靜"
: 覺得還蠻好看的耶.很久沒看到還不錯的電影,最重要的女主角
: 是吹豎笛的呦,雖然她不是真的會吹,但是還是不影響這電影的精采
: 去看了就知道,這是部德國片(不過片中用的是法式豎笛),
: 和Hollywood的美式風格差蠻多的...
: 裡頭有一幕是豎笛家"Fiedman"的客串場景呦,當天看完後到佳佳
: 沒想到馬上就有"Fiedman"專門為這電影出的CD耶
: 不過即使不是學豎笛的還是鼓勵去看,這部片只是剛好用豎笛來代
: 表聽障著不能了解的音樂罷了....
嗯,我是昨晚去看的.
原本在東南亞有播的樣子,但我準備去看的時候居然已經下檔了....
正覺得已經"斷念"了的我,打算等出錄影帶時再看了(後來覺得字幕太差,還是打算再
租來看一次)
後來同事告訴我在學者自己的戲院有播,於是又準備殺去一看
無奈本人實在屬於與良牙先生同級的人物
同事在再三解釋地點何在失敗後,直接甩頭而去....
這時我才感到真的絕望.
不過天無絕人之路,昨天去家教完回家時,竟然發現總統有在播
二話不說就走進去看了場午夜場.
我不懂電影(也很少看)
(這可能是我十年來第一次主動走進電影院)
但我同意你說的最後兩句話.
在劇中手語的地位遠比豎笛來的重要
所以女主角拉拉小姐在看到那個有點"癡肥"的手語老師時
竟有種"他鄉遇故知"的感覺,於是就和他開始交往
(想不到這種電影居然有床戲,而且還露兩點,當場就變成輔導級電影)
(其實前一幕拉拉和姑姑卡麗沙去湖邊裸泳時就已經嚇了我一跳了)
(喜歡看美女的人似也可考慮去看看,女主角是標準的金髮美女,演她媽媽的也是大美人)
甚至兩人還在公園(廣場?)聽到熟悉的歌曲時,竟以手語"唱"起歌來了!!
(這一幕真是十分精采,顯然不是那個啥啥"跟我說愛我"可以比的)
另外這個事實顯然也從片名"走出寂靜"可見
(嚴格來說,真正的主角也許是拉拉的失聰父親)
回到前題,其實"Beyond Silence"也給人蠻大的誤導的:令人以為這是英語片
等電影開頭介紹編導的字幕出現時,我才知道原來這個片名也是翻譯的.
後來拉拉的姑姑卡麗沙小姐拿出豎笛演奏時,又嚇著了我一次
因為她如你所說拿的竟然是貝姆式豎笛,而不是德式豎笛
所以我就開始重新推測這故事的背景地點
(一開始這樣看來一直以為是德國的)
我想比較合理的說法應該是她們是住在瑞士的德語區
所以才說德語而不用德式的樂器.
(有個類似背景的豎笛家Brunner就是如此---甚至是德國著名的慕尼黑愛樂的首席)
另外一個證據是劇中的學校樂團的"嚼口香糖"小號小朋友
他吹的是活塞式小號,而不是德國樂團習用的轉閥式小號
如果上述說法不成立的話,那麼這就是劇中犯下的致命大錯了(這甚至可能是無心的)
(劇中拉拉的妹妹坐了500公里的火車到柏林去看拉拉:不知道瑞士到柏林是不是大約這樣的
距離?)
劇中所有的豎笛出現的場面幾乎都是對嘴
(除了小拉拉開始學豎笛的那一幕可能是現場收音)
而且指法與節奏也幾乎都沒有對上.
據我看來,除了小拉拉會一點點外,所有的劇中演員都不會吹豎笛
(但"大拉拉"可能有被稍微教了一下指法,因為她在練習時的那一幕,手指挺唬人的
顯然是受了高人指點,可惜最後一幕的Audition手指還是沒對上,看起來"相位差"蠻大的)
導演當然應該深知這點,所以幾乎所有演奏的鏡頭都盡可能的避開手指.
又,教堂中的那個老先生真的是費德勒本人嗎?
看樣子是蠻像的,而且也是用水晶吹嘴
不過竟然也是對嘴,微微有點"失氣"(請用台語)
配樂者顯然對吉普賽音樂情有獨鍾
從頭到尾充斥了精采的吉普賽式豎笛演奏(連大師費德勒都登場了)
但偶爾夾雜一點歐式的爵士
原聲帶是EMI發行,是可以考慮一買.
最後的那個鏡頭很感人:
父親問:
"這就是你的音樂嗎?"
拉拉答:
"這就是我的音樂"
顯然,大家都已經"走出寂靜"了.
--
人間は やぱり顏でしよう!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: d209.taipeinet.