精華區beta NTUcontinent 關於我們 聯絡資訊
2002.03.16  中國時報 大陸書「登台」 業界呼籲積開效管 陳文芬/台北報導 針對海關查扣書商進口簡體字書籍事件,以及大學使用 者要求開放的聲音,新聞局長十五日舉辦公聽會,從使用者 角度看現行許可制、兩岸出版交流與平等互惠原則,以及簡 體字與正體字版權區隔三點,探討相關修法面向。與會者雖 有反對開放的發言,但整體來說,開放後如何有效管理市場 生態的聲音居多。 陸委會副主委陳明通則以《哈利波特》為例表示,「哈 利波特」暢銷全球,其簡體字版中文圖書大量進口來台灣, 台灣出版業者可以承受這個衝擊嗎?他要出版社拿出具體做 法說服他。 聯經出版公司總編輯林載爵回應,商業行為早已做清楚 劃分,外國書商授權契約已分做簡、繁體字不單是文字語種 ,還有地區分別,繁體字版包括台灣、香港,這就是區域分 銷權,契約明訂的商業懲罰遠遠超過政府所給予的處罰。 中國時報總管理處總經理黃肇松表示,「開放的社會才 是台灣文化的生機」,大陸中央電視台節目早就可以看了, 康德、韓愈的書籍應當沒有意識形態的問題,如何在守法情 形下,為書香社會盡一份力,這是知識份子關心的事,同時 也應顧及兩岸互惠平等原則,進行相關事宜。 進口大陸書商萬卷樓圖書公司梁錦興,也是文化大學教 師,他指出,大陸圖書每年佔三至四億台幣,是台灣每年圖 書市場的百分之五到十,也是台灣樂透一天簽注的量,市場 的衝擊應可承受,問津堂書店王永指出,政府可以借鏡香港 書商長年以來都有簡繁體字版同時流通的常態市場,如同英 語系國家有各種高低價位的同款著作,現在應認真討論是著 作權法,智慧財產權的區域代理法可否援引使用,建立出一 套完整的規範。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.214.199