推 shenerica:其實是門德文進階課吧XD 02/01 11:28
※ 本文是否可提供臺大同學轉作其他非營利用途?(須保留原作者 ID)
(是/否/其他條件):
哪一學年度修課:97-1
ψ 授課教師 (若為多人合授請寫開課教師,以方便收錄)
蔡宗珍
δ 課程大概內容
主要是德文法學文章,因為老師是學公法的,所以會以公法的文章為主。
這學期本來預計讀兩篇Hans Kelsen的文章,但實在太難了,老師上完一篇之後
就開始看比較簡單的短文,看了幾篇後她又覺得有點悶,就找了Radbuch (刑法
學者 )的傳記給我們讀。
Ω 私心推薦指數(以五分計) ★★★★★
★★★★★
η 上課用書(影印講義或是指定教科書)
老師會發講義,也有部份可以上網印,因為都是德文資料,台灣大概買不到
μ 上課方式(投影片、團體討論、老師教學風格)
上起課來不太像是法律系開的課,上課模式就是學生輪流讀課文,老師糾正發
音;接著讀的人要試著翻譯,老師如果看不下去就會接手翻下去。基本上上課
主動念課文或翻譯只會加分不會扣分,最多老師會在翻很爛時碎碎念一下。
老師說話就像機關槍一樣,內容又多又快,會先提示困難的生字,之後大致翻
過一遍,再就困難的文法細細講解過。有時候文章很難,困難的段落會卡上半
天,主要的問題大多發生在德文和中文的語言邏輯落差不小,因為每年都是看
新的文章(老師也是第一次看),所以老師花很多時間試圖用最清楚的中文表達
德文原義。
上課原則上是講解德文文章,可以當成強化版的德文課來上XDDD,但有時候老
師會說明文章內的法理,這部份比較像法律系的課。除了看文章以外,偶爾會
突然變成影片欣賞,這學期有兩次,因為是德文課,所以一次只有德文字幕,
另一次連字幕都沒有....可以練練德文聽力。
σ 評分方式(給分甜嗎?是紮實分?)
謎,不過很蠻甜的(我有上9)
理論上是作業佔一百趴,我這學期全勤,老師只點過一次名,但也不能確定有
加分。
ρ 考題型式、作業方式
沒有考試,整學期就交一篇德文文章翻譯。
文章可以自選,老師也會提供選擇,老師不會要求翻很多,主要是看文法觀念
清不清楚,翻完後早點交出去老師會把你叫去,個別說明翻譯問題。
ω 其它(是否注重出席率?如果為外系選修,需先有什麼基礎較好嗎?老師個性?
加簽習慣?嚴禁遲到等…)
既然是德文法學名著,當然要求德文程度。
至於要學到什麼程度,就有點見仁見智,我只修完德文一上,之後旁聽過歐茵
西老師的德文一,又在德國文化中心上過兩期的課。看到文章還是生字很多,
也會碰到很困難的文法,基本上Neben Satz沒學過就可以不用來了,幾乎每段
都會遇到好幾次,像是虛擬式等文法我倒覺得還好,拿本德文文法書惡補一下
大概就可以。但還是建議大概德文二上完再來會比較好,如果你是歐老師班的
,德文一上完把老師補充的文法念熟大概也沒問題。生字的問題,我想就算修
過進階德文二也沒辦法完全解決,還是老實地勤翻字典吧。
如前所述,老師幾乎完全不點名。學期初大家熱血沸騰的賽的教室滿滿,後來
人不斷變少。老師偶爾會碎碎念一下人怎麼這麼少,不過都不會點名,她大概
不想用點名強迫大家出席,據此推論應該也不會做為評量成績的方式之一,但
有可能做為加分的依據。
至於法律的部份,理論上因為都是在讀法學文章,如果沒有一點法學基礎會很
痛苦,比如說我翻譯的文章裡面,充滿了刑事訴訟法的法律用語,如果對法律
完全陌生的話,翻譯應該是蠻有難度的,而且這問題和德文程度無關。
加簽的話,因為人蠻少的,應該不會有選不上的問題.......
Ψ 總結
這堂課真的很棒,推薦對德文有興趣的法律系同學來修課。別想用旁聽的,因
為惰性會讓學習品質大打折扣,如果好好課前預習(把單字查過、試著翻譯),
上課時把譯錯的和理解錯的部份弄懂,回家再多讀幾遍。一學期下來,就發現
自己讀懂很多原本困難生疏的文章。
學習語言的關卡之一,就是怎麼從教科書跨越到未經簡化修改的文本。前者可
以說是必要之惡,不然大家還在念ABCD就會想放棄德文;但是如果一輩子都只
能讀Moment Mal、Passwort Deutsch、Berliner Platz等公式化的教科書,我
會好奇這種德文到底是學來做什麼的,到底什麼時候才能派上用場。
老師人很好,又很正>////////<,我翻譯作業的過程中,遇到問題都會去問老
師,老師也樂於回答,整篇翻完後,她還把整篇的意思講解過一遍,挑出我翻
錯的地方,真的學到很多東西,推薦大家來上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.231.131.32