作者ayutakako (時雨驟降於安土)
看板NTUcourse
標題[評價] 97-2 范淑文 日語口譯
時間Fri Jul 10 10:01:47 2009
※ 本文是否可提供臺大同學轉作其他非營利用途?(須保留原作者 ID)
(是/否/其他條件):
是
哪一學年度修課:
97-2
ψ 授課教師 (若為多人合授請寫開課教師,以方便收錄)
范淑文
δ 課程大概內容
延續上學期的課程,繼續進行影片的口譯,一開始的主題是終末期醫療,
每次流程是會先給大家40個關鍵用語或句子,翻譯後檢討,然後開始請一位同學唸,
然後老師開始抽人聽同學唸的句子口譯,大家都輪完以後,換另一位同學
唸中文翻譯,請同學輪流翻日文,還蠻刺激的。接下來就是請同學自願去前面
練習口譯,有時候就是影片,有時候是CD,CD主題的像是男人尋找日本語課程、
電梯男孩、我是正妹、節目的來賓訪問、新婚夫妻訪談、和服展覽會。
終末期醫療結束後是日本的錢湯,最後是熟年離婚,每個主題間會有一個禮拜是分組
討論,然後每組有一位同學做大意整理一位同學作心得介紹。
學期中教室換到國青的口譯教室(其實本來應該是在這裡上課的,但是今年剛好整修中)
但是流程跟在視聽教室一樣,只有口譯的地方比較專業,是有四個小包廂,分成四組
(但是我們剛好碰道有一個包廂是壞的),每間包廂會有像是電台用的那種設備,
輪流戴上耳機standby,然後老師會開始抽包廂號碼,你就一邊看著包廂內電視
開始口譯,最後老師會跟大家說可以改進的地方。所以其實主動一點比較能練習到,
不然像我每次猜拳都輸,還沒輪到就下課了XD 還好學期前半很努力自願去前面口譯
Ω 私心推薦指數(以五分計) ★★★★★
★★★★★ 可能還要私心加一顆對小范的愛 XD
η 上課用書(影印講義或是指定教科書)
老師每次發的講義,還有影片、CD (請記得要錄音)
μ 上課方式(投影片、團體討論、老師教學風格)
上面順便講了 XD
σ 評分方式(給分甜嗎?是紮實分?)
我覺得是扎實分,跟上學期感想一樣,還有老師感覺很喜歡認真的學生,
上課認真、下課去問問題老師應該都會注意到你,再加上這個課程算比較少人的課,
日文系大四的選修,所以不要以為老師不會記得每個人 XD
不過真的要很甜的分數恐怕就不適合了,因為日文系本系的課范老師聽說應該算
嚴格的,分數在8X好像就算蠻不錯的了,最後我上學期84,下學期85,當然跟
以前上老師的日文一9X不能比啦,可是我覺得很滿意就是了(我是法律系的研究生)
ρ 考題型式、作業方式
作業是沒有,可能就是自動自發的跟述練習(shadowing),也就是回家隨便找個什麼
題材,新聞、廣播、日劇,什麼都好,每天花個少少時間一邊聽一邊複述一遍,
訓練大家的集中力。
考試當然就是口譯,一開始是基本分,就是一個人唸一個人翻的那種每堂課前半堂做的事
,接著就是進小包廂開始口譯,其實前後每組(4人)大約15~20分鐘而已啦
ω 其它(是否注重出席率?如果為外系選修,需先有什麼基礎較好嗎?老師個性?
加簽習慣?嚴禁遲到等…)
根據過去的經驗,老師應該很注重出席率。外系的話我覺得日文1~3修完是基本,
但是因為我自己也沒修完,所以也不知道現在日文三會上到什麼程度(似乎現在的日文三
比以前容易??),不過如果你連日檢2級都過得有點勉強的話,那你會很辛苦,因為
光要聽懂老師的話你就有很大的障礙,可能因為日文系大四的課,老師99%是不會講中文
的,只有在告訴大家怎麼翻比較好的時候才會突然講中文,不然老師連下課問問題,
都會用日文回答你(但是如果是程度比較不好的話老師會不會跟你講中文我就不知道了),
更不用談比老師講的速度快很多的口譯了,可能根本就是一場噩夢吧!!
我覺得有一級或是有二級水準聽力比較好。
Ψ 總結
老師的日文講得真的非常好聽,很高興能再上到老師的課,老師的其他部分的好我上學期
說過就不再贅言了。
對於一個外系的學生來說,能夠跟日文系大四一起上課是一種壓力,
但是也是一種挑戰和逼自己努力的方法。對我來說,在法學院我的日文已經算是能夠
算是受老師稱讚的程度,但是來上過這一課真的就會覺得一級真的只是個開始,
跟日文系的同學比起來也是差得很遠,所以也可以得到刺激自己唸日文動力吧!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.217.5
推 sunnyeva:推小范! 07/10 22:22
推 miniakimi:推小范!! 07/11 16:14
※ 編輯: ayutakako 來自: 140.112.217.5 (07/29 08:07)