精華區beta NTUfin89 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nereid (掉了心)》之銘言: : 我不是說過 : 商業周刊有扁文章翻得很爛嗎 : 所以我就非常多事地跑去看原作, : 發現原意似乎不是那麼一回事 : 我就非常手癢地 : 寫了一封電子郵件 : 寫出我覺得作者翻地不太對的地方 : 然後,今天冕上我回家的時候我媽說有個女人 : 打電話來我家好像非常凶的樣子, : 說有件事要跟我談, : ....... : 天呀我好像惹禍上身 : 了 : ..... : 我出門會不會被追殺呀 不會吧 那些記者不會這麼小心眼吧 但是你也真有求學心,真上進.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: Vicki.f2.ntu.ed > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: nereid (掉了心) 看板: NTUfin89 標題: Re: 我闖了大禍 時間: Fri Jan 29 23:44:02 1999 ※ 引述《molly (無情....)》之銘言: : ※ 引述《nereid (掉了心)》之銘言: : : 我不是說過 : : 商業周刊有扁文章翻得很爛嗎 : : 所以我就非常多事地跑去看原作, : : 發現原意似乎不是那麼一回事 : : 我就非常手癢地 : : 寫了一封電子郵件 : : 寫出我覺得作者翻地不太對的地方 : : 然後,今天冕上我回家的時候我媽說有個女人 : : 打電話來我家好像非常凶的樣子, : : 說有件事要跟我談, : : ....... : : 天呀我好像惹禍上身 : : 了 : : ..... : : 我出門會不會被追殺呀 : 不會吧 : 那些記者不會這麼小心眼吧 : 但是你也真有求學心,真上進.... 謝謝molly 可是坦白說我現在非常地害,怕 我該不會害她丟飯碗吧 她翻地不好又不是我的錯 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: cool (認真的男人最帥) 看板: NTUfin89 標題: Re: 我闖了大禍 時間: Sat Jan 30 00:33:20 1999 ※ 引述《nereid (掉了心)》之銘言: : 我好像很自不量力地惹了個大麻煩 : 我不是說過 : 商業周刊有扁文章翻得很爛嗎 : 所以我就非常多事地跑去看原作, : 發現原意似乎不是那麼一回事 : 我就非常手癢地 : 寫了一封電子郵件 : 寫出我覺得作者翻地不太對的地方 : 然後,今天冕上我回家的時候我媽說有個女人 : 打電話來我家好像非常凶的樣子, : 說有件事要跟我談, : 天呀我好像惹禍上身 : 我出門會不會被追殺呀 不用擔心啦 你又沒做錯什麼事 何必想那麼多 我就不信那人敢對你作什麼 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: molly (無情....) 看板: NTUfin89 標題: Re: 我闖了大禍 時間: Sun Jan 31 01:01:05 1999 ※ 引述《nereid (掉了心)》之銘言: : 謝謝molly : 可是坦白說我現在非常地害,怕 : 我該不會害她丟飯碗吧 : 她翻地不好又不是我的錯 對阿,所以你可以去當他的助理呀... 可以讓他以後工作更順利錯誤更少 又可以打工:P > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: gaspper (聖鬥士星矢) 看板: NTUfin89 標題: Re: 我闖了大禍 時間: Sun Jan 31 11:01:57 1999 ※ 引述《molly (無情....)》之銘言: : ※ 引述《nereid (掉了心)》之銘言: : : 謝謝molly : : 可是坦白說我現在非常地害,怕 : : 我該不會害她丟飯碗吧 : : 她翻地不好又不是我的錯 : 對阿,所以你可以去當他的助理呀... : 可以讓他以後工作更順利錯誤更少 : 又可以打工:P 什麼 以巧妮的實力 當然是取而代之囉 為了不讓那傢伙沒飯吃 就勉強請她當助理吧 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Foxb (Complexity) 看板: NTUfin89 標題: Re: 我闖了大禍 時間: Sun Jan 31 18:49:12 1999 ※ 引述《nereid (掉了心)》之銘言: : 我好像很自不量力地惹了個大麻煩 : 我不是說過 : 商業周刊有扁文章翻得很爛嗎 : 所以我就非常多事地跑去看原作, : 發現原意似乎不是那麼一回事 : 我就非常手癢地 : 寫了一封電子郵件 : 寫出我覺得作者翻地不太對的地方 : 然後,今天冕上我回家的時候我媽說有個女人 : 打電話來我家好像非常凶的樣子, : 說有件事要跟我談, : ....... : 天呀我好像惹禍上身 : 了 : ..... : 我出門會不會被追殺呀 很cool,教教她怎麼翻吧.應該沒這麼嚴重,彼此交流一下 說不定聘你為顧問.