(二) (五)
10/13 阿路娜(羅馬尼亞)
三人紡車(奧地利)
金山戀*(華爾滋)
10/17 黃絲帶(美) 10/20 泰山(希臘)
蘋果西打*(美) 華夏*(以)
看那舞動的手(夏威夷)
10/24 好漢(以) 10/27 Bon Bon(以)
只在以色列(以) 土耳其婚禮(土耳其)
販子舞*(俄) 我心歡暢
10/31 金玉盟(以) 11/3 流浪者(以)
田納西華士*(華) 山野(土耳其)
馬車夫(吉爾吉斯)
卡羅小姐(土耳其)
11/7 天佑吾國*(以) 11/10 每年(以)
血染的風采(中) 曼波曼波*
朋友祝福你
11/14 風聲(以) 11/17 歌(以)
雨中旋律*(自編) 謝謝你(以)
西班牙之心*(以)
11/21 狂歡節撲克*(自) 11/24 就是現在(以)
虹彩妹妹(中國)
安娜貝爾*(華爾滋)
11/28 秋夜準備 12/1 秋夜舞展
12/5 土魯克迪不開(以) 12/8 甘美拉(以)
詩般的夢幻*(華) 為你歡唱(以)
12/12 雅歌(以) 12/15 葡萄柚之戀*(以)
星與花*(自編) 日出日落*(自編華爾滋)
芳卡姑娘(保加利亞)
12/19 熱舞拉拉拉(自) 12/22 雙人舞之夜
夜玫瑰*(以)
耶誕鈴聲*(美)
12/26 新姑爺 12/29 期末聯歡
二十六號公寓*(以)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.204.222
※ 編輯: envish 來自: 140.112.204.222 (12/19 03:08)
推 vtrgins:哇~整理好的版本耶 真感人 T.T 但是期末聯歡沒有了 @@ 12/19 19:25
→ vtrgins:日出日落不是國人自編的華爾滋嗎? 12/19 19:26
→ vtrgins:夜玫瑰是中文 卻是以色列舞啊? 以色列人還真厲害 XD 12/19 19:26
推 Fitzwilliam:夜玫瑰是以色列民謠,但在民歌時代有中文版翻唱。 12/19 23:38
※ 編輯: envish 來自: 140.112.204.222 (12/20 00:54)
推 vtrgins:太酷了 哈哈~ 12/20 01:20