※ 引述《Juipeter (一個哞哞一個咩)》之銘言:
: ※ 引述《cch1204 (讓心情沈澱)》之銘言:
: : 講義以及投影片皆是costo字體較小
: 在slide 15跟講義的確是costo比較小
: 但是在slide 22,23都是cervical比較小:)
: 而且costo-指的是肋骨的部分;cervical-指的才是頸部
: 若是不以供應頸臉部為主(共筆的說法),則小字的部分應該是cervical-
: 至於slide 15的解釋,我想應該說在neck的blood supply,costocervical trunk所提
: 供的是cervical的部份,所以costo-就用成小寫表示不重要或未提供
: 這是我的推測,當然重點是弄清楚就好啦~
謝了 字體大小會再請教老師
另外更正
第一頁
1 The Blook Supply of the Head and Neck
第一段第三行
(內頸動脈)->(頸內動脈) (外頸動脈)->(頸外動脈)
不過還是有些醫學文章翻譯成內頸,外頸
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.242.17