※ 引述《yL206 (yL206)》之銘言:
: pg 2
: 3 Hospital acquired pneumonias = 院內感染
Hospital-acquired pneumonias = 院內感染到的肺炎
Hospital-acquired infection = 院內感染
: is this a good translation? pneumonia 不是肺炎嗎?
: In paragraph #3
: Staphylococcus epidermidis was used as an example for hospital acquired
: pneumonia? is this a good example?
刪去pneumonia
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.212.222