精華區beta NTUniNews 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ckckck (不致虛無只是沒有)》之銘言: : 勞動者戰歌 : 是哪一國的曲子改編的阿?? : 多聽幾次有點像日本戰歌耶... 南韓的工運功曲改編的, 源自於國內某社運先輩來去南韓考察時, 聽聞此歌鬥志高昂, 便將此曲傳入台灣, 經重新改詞, 成為勞動者戰歌。 但傳入時有所誤聽, 這位先輩只聽聞其中一段, 所以原始版的勞動者戰歌更長。 台灣版的只是其中一段。 -- 南望吳興路四千, 幾時回去霄溪邊? 名與利,付之夭, 笑把漁竿上釣船! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.248.94