推 JUmeP4q92 : 推推~09/09 19:08
推 sunnyjong31 : Dicon好像字典,超厚!!!!!09/09 19:10
→ paradise5566: 好...厚...09/09 19:13
推 xxyoyoxx : 應該有2公分厚吧!09/09 19:16
推 ChinMa : 他們跟對方聊天聊得太開心啦09/09 19:18
推 std87177 : 超厚啊這本09/09 19:19
→ paradise5566: Aron剛剛是以為內頁不一樣嗎XDD09/09 19:24
→ paradise5566: 小卡組風格好sexy09/09 19:25
推 Mg4789 : 曼谷跟香港版本內頁是一樣的XD ARON還以為不一樣還09/09 19:25
→ Mg4789 : 道歉哈09/09 19:25
→ paradise5566: photo book是一張一張分開的09/09 19:28
→ paradise5566: 旼炫看著毛巾說是visual group XDD09/09 19:28
→ paradise5566: 互拍對方好可愛09/09 19:31
→ paradise5566: 講到Aron昨天請客的事了09/09 19:37
→ paradise5566: 說到台灣了啊啊啊09/09 19:40
推 xxyoyoxx : 很莫名的結束了XD09/09 19:42
推 std87177 : 完全愣住...XDD09/09 19:43
→ paradise5566: 結束得真的很突兀 剛剛還想說是我自己網路斷掉嗎09/09 19:44
→ paradise5566: 看韓文留言也在抱怨XDDD09/09 19:46
推 ChinMa : 我剛以為我網路當掉~結果是結束了~好快好突然啊> <09/09 19:47
推 JUmeP4q92 : 每次好像都會這樣XDD 希望回放有好好收尾09/09 19:49
→ paradise5566: 已經可以回放了 他們有講完再見才結束XD09/09 19:53
推 niyanta : 我覺得他們快把整本都翻完了XDD09/09 20:28
推 karen820626 : 結果是猜價錢差最遠的當選XDDDD09/09 21:57
推 doris0238 : 速報D社部長看直播跟LOVE託付珉起面談好好笑XDDD09/09 22:15
推 JUmeP4q92 : 部長到底跟珉起約了沒啦很期待耶XDDDDDD09/09 22:17
感謝!
※ 編輯: paradise5566 (140.119.131.44 臺灣), 09/12/2019 12:37:23
拖到現在才看中字的人是我呀我(掩面)
發現幾個翻譯錯誤
27:25 B站NUEST吧翻譯成「完顏沒錯吧 陷進來吧」,應該是把韓文的美食店(mat jib)聽成對吧(maj ji)了,像Vlive內建字幕翻成「完顏美食店,歡迎光臨」才是對的。
36:13 兩邊都把yang dae chang翻譯成羊大腸,雖然聽起來真的很像是羊大腸,但這是錯的,此處的yang不是指羊,是牛的第一個胃的名稱,所以他們吃的是「牛腸」,他們沒有吃羊的大腸啦......XD
參考資料:https://i.imgur.com/8Hm2hdZ.jpg
37:11 yang bab應該是Vlive內建字幕翻的調味炒飯比較接近(網路上查不太到這道菜名有什麼固定的中文翻譯QQ),B站翻成羊蹄了,但是蹄的韓文應該是bal才對,個人覺得Aron的尾音發音聽起來比較接近b。
※ 編輯: paradise5566 (140.119.131.89 臺灣), 09/25/2019 17:02:21
推 azuresola : 謝謝p大特別說明 09/27 20:32