精華區beta NU-EST 關於我們 聯絡資訊
你與我 在世界的盡頭 住了你和我的永遠 我看著你 你望著我的時候 給予我強力像是可以飛出懸崖的勇氣 我會擁抱你的全部 會充滿你的所有 抓住悸動的心 讓我可以喘息 TELL ME YES AH 給你所有 TELL ME YES AH 成為你的光芒 TELL ME YES AH 回答我吧 TELL ME YES AH WHEN I'M THINKIN 'BOUT YOU YEH YEH WHEN I'M THINKIN 'BOUT YOU YEH YEH 你是我的 PARADISE YEH YEH 會與你沉醉 在我醉人的世界 WHEN I'M THINKIN 'BOUT YOU 你成為我的世界 在這裡做幸福的夢 就算還很遙遠 也可以感受到你的氣息 如果打開耳朵傾聽 在風聲中有你 我會擁抱你的全部 會充滿你的所有 抓住悸動的心 讓我可以喘息 TELL ME YES AH 給你所有 TELL ME YES AH 成為你的光芒 TELL ME YES AH 回答我吧 TELL ME YES AH WHEN I'M THINKIN 'BOUT YOU YEH YEH WHEN I'M THINKIN 'BOUT YOU YEH YEH 你是我的 PARADISE YEH YEH 會與你沉醉 在我醉人的世界 WHEN I'M THINKIN 'BOUT YOU 即使在危險又討厭的山坡上獨自留下 我會用你告訴我的方法 飛出這邊 CAUSE YOU'RE IN MY HEART WHEN I'M THINKIN 'BOUT YOU YEH YEH WHEN I'M THINKIN 'BOUT YOU YEH YEH 你是我的 PARADISE YEH YEH 會與你沉醉 在我醉人的世界 WHEN I'M THINKIN 'BOUT YOU -- 翻譯:ood87521@ptt 若要轉載請先站內信告訴我~謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.47.188 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NU-EST/M.1507630648.A.AD9.html
wuyansun : 感謝翻譯~ 10/10 18:19
carpediem93 : 謝謝翻譯! 10/10 18:20
sophie4637 : 喜歡這首!!! 10/10 18:20
akuan : 感謝翻譯,速度真的很快XDD 10/10 18:24
cin3993 : 謝謝翻譯!! 10/10 18:25
abby9 : 好聽! 10/10 18:33
yu12723 : 推!!謝謝翻譯 10/10 18:59
chw1126 : 推推,謝謝翻譯! 10/10 19:09
sunny0919 : 謝謝翻譯! 10/10 19:33
debbielu : 感謝翻譯!!!珉起的歌詞也很戳QAQ 10/10 20:01
SYJ0330 : 推翻譯 10/10 20:07
sweet12 : 謝謝翻譯! 10/10 20:19
kkiiwwii : 感謝翻譯 10/10 20:27
anna81122 : 感謝翻譯!整首歌就很珉起~~好好聽 10/10 20:29
doris0238 : 謝謝翻譯,是珉起的歌啊~~~ 10/10 20:41
harryman : Ren說是想著LOVE們寫的歌Q_Q 10/10 20:47
ytcblfr : 感謝翻譯~ 10/10 20:49
wwweel : 歌詞真的很美,Ren的唱功也很好! 10/10 20:58
n92889288 : 感謝翻譯 10/10 21:04
kikiejl : 謝謝翻譯~Ren寫的歌詞也很有意義,好聽! 10/10 21:17
lrene0318 : 推翻譯 這首真的很珉起~你們也是LOVE的Paradise! 10/10 21:17
julia007 : 感謝翻譯,歌詞和Ren的歌聲都好棒 10/10 21:20
peipeitina : 感謝翻譯!歌詞寫的很好啊 10/10 21:29
Sophia96 : 這真的是情書的感覺XDDD很有珉起的感覺 10/11 00:22
miaoann : 感謝翻譯~ 珉起這首很有個人風格也好聽~ 10/11 01:02
LOVENUNU9535: 謝謝翻譯! 10/11 02:31
ohlilian : 這首好珉起風格(本來就他的solo很合理XD感謝翻譯 10/11 12:22
abby9 : 好好聽~也有珉起天蠍男的神秘感! 10/12 09:00