精華區beta NU-EST 關於我們 聯絡資訊
剛剛沉迷於vlive差點忘記貼翻譯了米安內~~ 只好分享一下密集恐懼症的成果(。 http://i.imgur.com/MSBhMhU.jpg http://i.imgur.com/0mtxR68.jpg http://i.imgur.com/jfFWt9n.jpg http://i.imgur.com/Squw7rU.jpg 前言: 本週翻譯小隊為了衝刺下週壽星的特別企劃,選擇當校稿工人。Kpopstarz有中文網,然 而翻譯長得像google translate,所以翻譯小隊就重新整理了一下,分享給大家~ 2015.05.16 Cr: https://goo.gl/fbkumK Kpopstarz中文網:https://goo.gl/kAGXE4 校對&整理:lamer@ptt [獨家專訪] NU’EST第二張單曲「NA.NA.NA.涙」,5月20發售 https://goo.gl/CLuaJD NU’EST第二張日本單曲「NA.NA.NA.涙」是關於失戀,卻無法放棄的單曲。在5月20的發 售日前,進行五人訪問。 https://goo.gl/UAtaov ◆大家好,第一次登上日文版KpopStarz! 全員:大家好! ◆在惠比壽花園廣場進行現場演出。這次表演準備了什麼新的東西呢? 旼泫:這次表演包含第二張日本單曲「NA.NA.NA.涙」,韓國專輯中的收錄曲中,沒有在 日本表演過的曲目。我們準備了新的,大人風格的舞台。 譯按:旼泫到底有多想變成大人啦...... JR:果然這次的新舞台是最棒的。 Ren:也有solo舞台呢。 JR:因為每次都展示 新的舞台,粉絲們都很期待。 ◆回頭看表演舞台,你們覺得有什麼變化和進步呢? 旼泫:很棒的地方是,我們有所成長,而粉絲也為此高興。 JR:我們很開心能在粉絲面前展示多樣的魅力。我覺得有些可惜的是我們想展現更多, 但練習時間有點短,之後會以更完美的姿態展現的。 https://goo.gl/VbtCzk ◆也表演了新單曲「NA.NA.NA.涙」,這次的新歌,NU’EST展現了什麼樣的魅力? Ren:我的魅力是<3......騙人的(笑)。 譯按:到底是什麼,好想知道! 旼泫:今年,所有成員都要滿20歲,成年了。我們想展現新的,屬於成年男子的魅力。 譯按:一生懸命想長大的旼泫,以及再一次被遺忘的93年生已成年Aron(。 ◆「NA.NA.NA.涙」的歌詞中,最喜歡的部分和第一次學到的日文是? Aron:我喜歡我所有的part。 白虎:我喜歡♪現在~這個部分。 旼泫:喜歡♪NA.NA.NA.・・・的部分 全員:(唱)♪NA.NA.NA.NA.NA淚如雨下~ 旼泫:我喜歡那個。覺得聽了之後很容易跟著唱。 JR:這首歌我的part很多的,所以喜歡 (笑)。最喜歡的是「♪這麼思念著一個人/遇見你之前/我不懂愛/I don’t know why」 的歌詞。 全員:很棒呢~。 Ren:我呢,因為是旋律真的很棒的歌,全部都喜歡。  https://goo.gl/xNBzPu -TBC- lamer:根本全都重翻了......這中文網比google teanslate還缺乏人工智慧... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.50.240 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NU-EST/M.1499782478.A.C80.html ※ 編輯: lamer (223.140.50.240), 07/11/2017 22:16:52
student16 : 感謝翻譯小隊07/11 22:17
NSlice : 大家都忘記ARON成年真的 好哀傷 07/11 22:17
carpediem93 : 最後我噴笑 辛苦翻譯大隊XD07/11 22:17
tp6u6m : 推推~辛苦了~07/11 22:17
NSlice : 根本只有請客時會想起ARON是大哥XD 謝謝翻譯!!!07/11 22:18
harryman : 咦真的耶!Aron明明就已經成年啦XD07/11 22:18
linetzu : 先來關心直播後Lamer的硬碟再看文 (^ ▽^ )07/11 22:20
※ 編輯: lamer (223.140.50.240), 07/11/2017 22:22:44
Tuxedocat : 感謝翻譯小隊~~ 再推全部的譯按XDDDD07/11 22:20
jane60421 : 謝謝翻譯小隊~~07/11 22:22
milkymel0319: 感謝翻譯小隊...辛苦拉姆大的硬碟(?)07/11 22:28
lamer : 我要去換128G記憶卡(咦07/11 22:28
※ 編輯: lamer (114.24.57.158), 07/11/2017 22:31:54
s851230 : 推lamer大的翻譯和硬碟XDD 07/11 22:34
weii812 : 最後笑翻XDD 感謝翻譯大隊~~~~ 07/11 22:35
yoshanhuang : 看到以前的照片鐘炫真的越長大越可愛 07/11 22:48
f0831027 : 謝謝翻譯小隊~~ 07/11 23:32
micky1225 : 謝謝翻譯小隊~~ 07/11 23:47
pink0901 : lamer大你真心神扯耶XDDDDD(稱讚 07/11 23:49
cvup : 謝謝翻譯小隊! 07/12 00:01
loulou741 : 感謝翻譯小隊~截圖好厲害XD 07/12 00:28
zeeshichin : Aron自動小兩歲XDDD 07/12 00:58
finalhome07 : 好厲害!!謝謝!! 07/12 09:42
pockycy : 真心感謝lamer大跟硬碟XD 07/12 10:44
shamrock0402: 謝謝翻譯小隊~~~ 07/12 19:17