作者sunnyjong31 (Sunny)
看板NU-EST
標題[新聞] 190916 NU'EST 海外巡演Segno成功完成...
時間Mon Sep 16 11:02:12 2019
NU'EST 海外巡演Segno成功完成,豐富的舞台讓全球4萬5000名粉絲狂熱
https://i.imgur.com/1atSJnX.jpg
團體NU'EST(JR, Aron,白虎,Ren,旼炫)的海外巡演2019 NU'EST CONCERT "Segno"約2個月
的旅程成功結束了。
今年7月20日從曼谷華麗開啟海外巡演 2019 NU'EST CONCERT "Segno" 的NU'EST,這個月
14日以台北公演作為結束共聚集了4萬5000名的觀眾,世界各地都沉浸在對NU'EST的狂熱
中。
特別的是這次海外巡演從曼谷、香港、雅加達、馬尼拉、吉隆坡、台北等6個地區進行了
7場公演,而曼谷在演出前舉行的記者會共吸引了10幾家當地媒體關注,現場氣氛與採訪
內容都非常熱烈也認證了當地的高人氣。
首先,NU'EST透過甜蜜的聲音唱著"Hello""漂亮""ONEKIS2"讓現場氣氛用滿滿的甜蜜填滿
,
之後用"face""Action""Beautiful Ghost"等充滿力量的歌曲展現了刀群舞,散發不可抗
拒
的 Charisma 魅力直到今年4月發行的迷你6輯"BET BET""Segno"舞台為止,從出道歌曲到
最近發行的歌曲匯聚了NU'EST多采多姿的舞台,以音樂完美的讓各地的粉絲們迷住。
https://i.imgur.com/9v8CKt3.jpg
另外,NU'EST從哀切的感性到性感再到粗暴的Charisma等成員個人的solo舞台和與眾不同
unit的舞台展現了與團體歌曲不同的色彩讓演出更加豐富,引起了爆炸性的反響。
不僅如此,為了與曼谷、香港、台北的觀眾們有著更深的互動也準備了人氣很高的當地語
言歌曲展現特別的舞台,以雙向的愛增添了親密感完成了高滿意度的演出。
就這樣,NU'EST透過019 NU'EST CONCERT "Segno"展現出爆炸性的實力和表演還有充滿
對真心對粉絲的愛,他們在舞台上所展現多采多姿的魅力,不僅是讓全球4萬5000名觀眾
凝聚一心也證明了他們無可取代的藝術家地位並增加他們與眾不同的全球影響力受到矚
目。
另外一方面,NU'EST海外巡演2019 NU'EST CONCERT "Segno"已經圓滿劃下句點,預計
將進行活躍的放送活動。
CR.
https://n.news.naver.com/entertain/now/article/109/0004085190
翻譯:sunnyjong31@PTT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.52.214 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NU-EST/M.1568602935.A.E67.html
→ edoolong : 謝謝翻譯!09/16 11:12
推 JUmeP4q92 : 謝謝翻譯~~用台灣場照片超開心QQQQQ 09/16 11:14
推 likeithot : 推 圓滿結束!!09/16 11:19
推 savisavi : 謝謝翻譯,推雙向的愛~ 09/16 11:51
推 iamgreen : 感謝翻譯 真的好幸福阿~09/16 11:54
推 ChinMa : 謝謝翻譯!!照片出來得好快> <09/16 12:08
推 hymm0621 : 感謝翻譯~三人愛心也是台灣場的!!!!嗚嗚嗚我還想再09/16 12:34
→ hymm0621 : 看孩子們呀 09/16 12:34
→ rose817 : 謝謝翻譯~~09/16 12:44
推 pioneya : 覺得照片都是台灣場耶 看髮型和場地猜的XD09/16 13:02
推 JUmeP4q92 : 仔細看感覺應該都是台灣場,畢竟剛結束XDD09/16 13:06
推 hibiscrub : 謝謝翻譯,好喜歡他們嗚嗚嗚嗚09/16 14:01
推 xxyoyoxx : 感謝翻譯~廢人症ing...09/16 15:28
推 std87177 : 都是台灣場~理想國放照片了~09/16 21:17
※ 編輯: sunnyjong31 (123.193.52.214 臺灣), 09/16/2019 21:49:55
推 carpediem93 : 謝謝翻譯! 09/16 22:20
推 aritha : 感謝翻譯 但是韓媒數據引用錯了 是4500不是45000... 09/16 22:38
推 ryoch : 那段是指亞巡七場共4萬5000人 不是單指台北場啦XD 09/16 22:43
推 juanahuang : 謝謝翻譯 覺得末場的氛圍有更讓人捨不得的感覺>< 09/17 08:30
→ azuresola : 謝謝翻譯 09/17 15:07