作者CCLu (Lu)
看板NY-Yankees
標題Warren Spahn and Casey Stengel
時間Wed Nov 26 12:58:50 2003
今天的The Pinstriped Bible中Steven Goldman講了一段古,談了
一些Spahn和Stengel的故事。
Stengel是Yankees史上數一數二的教頭,曾經在1949年到1953年
連續五年帶領Yankees贏得冠軍,他在Yankees的12年中間,一共
贏得十次AL Pennent,其中有七次贏得WS。不過在到Yankees之前
和離開Yankees之後,他的成績,嗯,非常的普通。
話說1942年,Stengel還在Boston Braves當manager的時候,21歲
的Spahn升上了大聯盟。那一年是Stengel在Braves的第五年,前面
四年的名次分別是5, 7, 7, 7,當時NL一共有八隊。如果不是球隊
欠Stengel大約$40,000,同時球隊老闆之一是他的好朋友,他跟
Boston Braves可能早就分道揚鑣了。
一季一季輸下來,Stengel逐漸的失去了耐性。在一場對Brooklyn
Dodgers的球賽中,Stengel下指令要Spahn對未來的名人堂游擊手
Pee Wee Reese投觸身球,被Spahn拒絕了。Spahn終其生涯都不是
個喜歡用觸身球或內角球威嚇打者的投手,他在5245.2局中只投出
42個觸身球(Goldman以Clemens做反例,他在4278.2局中投了141
個觸身球)。
Stengel當然很不爽,他對Spahn撂下一句話:
"Young man, you have no guts."
然後Spahn就被送回小聯盟去,不久由於太平洋戰爭進入高潮,他
跟很多其他大聯盟選手一樣被徵去當兵了。
戰事結束之後,Spahn帶著Bronze Star medal回來(關於這個獎章
的領獎標準請自行查詢google)。He surely had guts.
在Spahn生涯的最後一年,他很巧的加入了成立才第四年的Mets,
剛好那時候的manager又是Stengel。這時候Spahn已經是個準名人
堂投手,進入選手生涯的最後一段時光了。Stengel這時承認當初
把Spahn丟回小聯盟是 "the worst mistake I ever made"。
Spahn對於Stengel也有俏皮話,他說他是"the only player to
work for Stengel before and after he was a genius." :p
Stengel沒有說出來,不過他也可以說是 "the only manager
to work with Spahn before and after he was a great
pitcher"。
不管1942年時兩個人之間如何的不爽,到了65年兩人再度於Mets碰
頭,應該已經沒有任何的不愉快了。
棒球失去了史上最偉大的左投之一,也許我們甚至可以把『之一』
兩個字拿掉。棒球迷不會也不該忘掉Warren Spahn。
--
=============================
My All Time Yankees:
C Yogi Berra, 1B Lou Gehrig, 2B Toni Lazzeri, 3B Graig Nettles,
SS Phil Rizzuto, OF Babe Ruth, Joe DiMaggio, Mickey Mantle,
SP Whitey Ford, RP Mariano Rivera (SS runner up: Derek Jeter)
Manager Casey Stengel (Runner up: Joe Torre)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 160.39.32.162
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: fricsay (啦啦啦~我是敗球王) 看板: NY-Yankees
標題: Re: Warren Spahn and Casey Stengel
時間: Wed Nov 26 13:57:45 2003
※ 引述《CCLu (Lu)》之銘言:
: 剛好那時候的manager又是Stengel。這時候Spahn已經是個準名人
: 堂投手,進入選手生涯的最後一段時光了。Stengel這時承認當初
: 把Spahn丟回小聯盟是 "the worst mistake I ever made"。
: Spahn對於Stengel也有俏皮話,他說他是"the only player to
: work for Stengel before and after he was a genius." :p
: Stengel沒有說出來,不過他也可以說是 "the only manager
: to work with Spahn before and after he was a great
: pitcher"。
Rob Neyer的文章也提到了這件事 :p
Neyer還有提到一件好玩的事,
Spahn最後會退休不是因為他要退休,
而是在66年他44歲時沒有人要簽他,
結果Spahn擔任Mexico City Tigers的投手教練,
偶爾還上場投投球,
Neyer說"he would pitch as long as they would let him pitch"
另外他提到,
60年代初期 Al Silverman 寫了一本有關Spahn書,
副標題給了個 "Immortal Southpaw"
(當然不是說他跟Highlander有什麼關係 @@)
Silverman不真的認為他能永生不死,
Silverman認為Spahn在投手丘上的成就會跟人們談論棒球的時間一樣久。
套句之前同樣是Neyer的文章的話,
Spahn不見得是那個世代最偉大的投手,
但在棒球史的第二個50年,
Warren Spahn絕對是球賽中最耐操且最穩定的投手。
--
無緣見到偉大投手的風采啊...殘念...
--
我們道聲再見。我目送計程車消失。
我回到台階上,走進臥室,把床鋪整個弄亂重新鋪。
其中一個枕頭上有一根淺色長髮。我的胃裡好像沈著一塊重重的鉛。
法國人有一句話形容那種感覺。
那些雜種們對任何事都有個說法,而且永遠是對的。
道別等於死去一點點。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.220.175.35
※ 編輯: fricsay 來自: 61.220.175.35 (11/26 13:59)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Herlin (as you like it) 看板: NY-Yankees
標題: Re: Warren Spahn and Casey Stengel
時間: Wed Nov 26 14:51:53 2003
其實類似標題還可以來個Warren Spahn and Willie Mays :P
1951 年初
還是個青澀二十歲小子的Mays 在Minneapolis (?) 開季第一個月打了.477
使得春訓就對Mays 驚為天人的Leo Durocher
總算有機會把他要上來
傳說中兩人的對話:
Willie: Skip, I dont think I'm ready yet....I'm still not good enough
Leo: How much did you hit down there?
Willie: Four-hundred and seventy seven I think
Leo: Fine. Now listen kid. Just got that god-damn two hundred fifty
for me and you'll be alright.
You are my centerfielder no matter what.
可是上來之後Mays 連續三場十三個打數全部槓龜
Mays 的信心越來越動搖
甚至希望Durocher 把他送回去 (Durocher 當然不可能鳥他)
回到Polo Grounds 第一場比賽又碰上成名以久的Warren Spahn
結果Mays 第一個打席打了Spahn 一隻飛出Polo Grounds 的大號全壘打
生涯第一隻安打, 第一支全壘打
And there would be another 3282 and 659 that will follow
事後Spahn 的感想:
1. (Right after the game)
You know, a weakness of a young player just spreads like wildfire.
The words about Willie is that low-and-away will kill him
So I made a perfect pitch to that kid...for the first 60 feet.
2. (many years later, jokingly)
If I could strike out Willie at that time, I'll save a horse shit lot
of trouble for all National League pitchers for the next 20 years.
What a pity....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.7.249
※ 編輯: Herlin 來自: 140.113.7.249 (11/26 14:57)
→ fricsay:不介意的話我就通通轉了喔 :p 推 61.220.175.35 11/26
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Herlin (as you like it) 看板: NY-Yankees
標題: Re: Warren Spahn and Casey Stengel
時間: Wed Nov 26 14:53:29 2003
最後如果我的印象沒錯
Warren Spahn 是Brad Penny 女朋友的外祖父 :p
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.7.249
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: CCLu (Lu) 看板: NY-Yankees
標題: Re: Warren Spahn and Casey Stengel
時間: Wed Nov 26 15:15:43 2003
※ 引述《Herlin (as you like it)》之銘言:
: 最後如果我的印象沒錯
: Warren Spahn 是Brad Penny 女朋友的外祖父 :p
你的印象沒有錯,只是那已經是過去式了。
CNNSI的一篇舊文章,March 27, 2000 by Ian Thomsen。
Penny has been dating the granddaughter of Warren Spahn
and has sought advice from the Hall of Famer. "I asked
him to show me his changeup grip, and it was totally
different from what anyone uses today," he says, smiling.
"I'd never seen anything like it. Maybe that's why he was
so good. He had stuff nobody else has."
--
=============================
My All Time Yankees:
C Yogi Berra, 1B Lou Gehrig, 2B Toni Lazzeri, 3B Graig Nettles,
SS Phil Rizzuto, OF Babe Ruth, Joe DiMaggio, Mickey Mantle,
SP Whitey Ford, RP Mariano Rivera (SS runner up: Derek Jeter)
Manager Casey Stengel (Runner up: Joe Torre)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 160.39.32.162
→ fricsay:不介意的話我就通通轉了喔 :p 推 61.220.175.35 11/26
→ CCLu:我寫的跟Warren Spahn有關的請隨便轉。 推 160.39.32.162 11/26
→ fricsay:謝謝~ 推 61.220.175.35 11/26