精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
http://riveraveblues.com/2013/10/prospect-profile-greg-bird-95494/ Background Bird hails from Grandview High School just outside of Denver, where he played with current Orioles right-hander Kevin Gausman. As scouts flocked to Colorado to see Gausman, Bird benefited from the increased exposure. He was named the state’s High School Player of the Year after hitting .533 with a dozen homeruns as a senior. Bird committed to Arkansas. Prior to the 2011 draft, Baseball America (no subs. req’d) ranked Bird as the best prospect in Colorado but not as one of the 200 best draft prospects in the class. He was generally considered the type of player who would benefit from three years in college before turning pro. The Yankees felt differently and selected Bird with their fifth round pick, the 179th overall selection. They bought him away from the Razorbacks with a $1.1M bonus on signing deadline day, the largest bonus they gave to a draftee in 2011. Bird 來自Denver旁的Grandview High School,他在那裡與現在金鶯隊的Kevin Gausman 一起打球. 一堆球探都跑去看Gausman,Bird 也因此受益有了曝光率。 他繳出了0.533的打擊率和12全壘打,被選為該州年度最佳球員。 當時他承諾要去念大 學。 在2011選秀之前,BA評比他為Colorado最佳新秀,不過卻不再200大新秀內。 他被認為他是那種讀三年大學再參加選秀會比較有優勢的球員 洋基看見了他的不同並且在第5輪,整體排名179選了他。 在簽約截止前以1.1M獎勵金簽下了他。 他是洋基在2011年給最多bonus的。 Pro Career Bird played in only four games with the Rookie Gulf Coast League affiliate after signing, going 1-for-13 (-22 wRC+) with four strikeouts. Nagging back pain limited him to only 28 games following Extended Spring Training in 2012, during which he hit .337/.450/.494 (~180 wRC+) in 109 plate appearances split between the GCL squad and Short Season Staten Island. Bird broke out this season with Low-A Charleston, hitting .288/.428/.511 (170 wRC+) with 20 homers and 107 walks in 573 plate appearances across 130 games. 簽約後,Bird 在Rookie Gulf Coast League affiliate 打了四場比賽 13打數1安打還有4次三振。背痛的因素讓他在之後的2012延長春訓只在 GCL squad 和Short Season Staten Island出賽了28場 109個打數繳出了的三圍.337/.450/.494 (~180 wRC+) 本季他的成績288/.428/.511 (170 wRC+) 20 Hr 107BB Scouting Report Bird is a bat first — bordering on bat only, really — prospect who will go only as far as his left-handed swing takes him. He hits from a slight couch and has shown he can consistently get loft and backspin on the ball. His swing does not qualify as short or compact, but it is direct to the ball and he allows pitches to travel deep in the zone before attacking, giving him the ability to drive the ball to the opposite field for power. Bird is a very disciplined and patient hitter who will take his walks but jump all over a pitch he likes. He’s a very smart and instinctual hitter, not just a brute masher. Pre-draft concerns about Bird’s ability to catch long-term proved not to be unfounded when the Yankees moved him out from behind the plate following his back trouble in 2012. He is now a full-time first baseman who has a strong arm but is still learning the ropes around the bag. Bird’s range and quickness in the field is limited, unsurprisingly. He is listed at 6-foot-3 and 215 lbs. and won’t wow anyone with raw athleticism. He’s not that type of prospect. The Yankees, as always, rave about his makeup and work ethic, which is why they were willing to give him an opportunity to stay behind the plate before the back injury. Bird是一個只能靠打擊的新秀,他能走多遠完全看他左打的發揮有多少 他打擊時姿勢有些微蹲,並且可以持續的將球打遠、擊中球使球後旋 揮棒方向向著球,不短且不簡潔 他在攻擊前懂得把球跟得比較裡面,使的他有反方向的的攻擊能力 Bird有耐心且選球好,懂得撿保送而非只會攻擊他喜愛的球,是個聰明的天生打者 並非只靠蠻力。 選秀前大家擔心的是他是否可以長期蹲在本壘後,不過這在他受傷且轉一壘守候也不必想 太多了,他現在是個全職一壘手,有著強壯的arm,不過仍必須多加學習。 他的range和速度不意外的很普通。目前的他6尺3吋 215lbs,不會讓人對他的在守備上的 的運動能力有甚麼期待,因為他不是靠守備的新秀。 洋基隊他的心理素質與打球態度讚譽有加,這也是為什麼洋基願意在他受傷前讓他當捕手 There is plenty more video on MiLB.com and some on YouTube, but the latter is mostly interviews and high school footage. 2014 Outlook Bird will start next season at first base and in the middle of the lineup with High-A Tampa. There’s very little question about that. A midseason promotion to Double-A Trenton wouldn’t be a surprise if he mashes again, but the Yankees were patient and left him at the same level all summer this past year. They may decide to do that again in 2014. My Take The bar for first base prospects is pretty high and I am a bit skeptical of Bird. He’s patient and has done pretty much nothing but hit since turning pro, but I’m going to cop out and say I want to see him do it at the upper levels before I fully buy in. His margin for error is very small — if his power doesn’t fully develop or his patience turns into passivity, there won’ t be any value to extract. Bird is very intriguing and I’m excited to see what he does as a follow up in 2014, but I’d like to see him do it again. 2014年他將在high-A 以一壘手中心打者的身分上場。 這應該沒甚麼疑問。繼續屠殺的話 即使季中被拉去Double-A也沒麼好驚訝的。 過去幾年,洋基隊他一直很有耐心,他整個夏天都在同個聯盟。 2014應該也是如此。 一壘手的新秀晉升之路有著較多阻礙,我也對Bird遲疑 成為職業球員後,他展現了耐心且真的能打,但我還是得說除非他在高階聯盟也有相同 表現,現在的他不值得全然寄予厚望 他犯錯的空間很小,如果power沒長好,耐心變成被動的話,他沒有絲毫價值 他是位令人眼睛為之一亮的球員,2014年,我很想看表現如何,也真的希望他能再次打得 很好。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.182.206
bestteam :推 好久不見的新秀文 01/01 23:40
atn1010 :PUSH 01/01 23:46
hbreak :GJ! 01/02 14:19
jeffchen106 :推~農場加油! 01/02 22:06
jzbobby :推 希望多介紹一些新秀 01/03 10:52