作者jimcal (Let's go Yankees!)
看板NY-Yankees
標題[新聞] Pena named Yankees' first-base coach
時間Fri Nov 4 07:37:47 2005
Pena named Yankees' first-base coach
Former Royals skipper joins Mazzilli, Bowa on Torre's staff
By Mark Feinsand / MLB.com
http://tinyurl.com/bj892
NEW YORK -- For the third time in as many days, the Yankees added a former
Major League manager to their coaching staff, tabbing Tony Pena as the team's
first-base coach on Thursday afternoon.
The Yankees introduced Larry Bowa as the third-base coach on Tuesday and Lee
Mazzilli as the bench coach on Wednesday.
三天來的第三個大聯盟前總教練加入洋基的教練團陣容,在星期四中午,Tony Pena
成為隊上新的一壘指導教練。
洋基在星期二正式介紹新的三壘指導教練Larry Bowa,星期三是板凳教練Lee Mazzilli。
"I'm a baseball man; you can't stay away from the game," Pena said. "It's a
privilege and honor to be part of the staff with the New York Yankees.
Working for Joe Torre and everybody in the Yankees organization should be an
honor for anybody in baseball."
"我是棒球人,沒辦法離開比賽," Pena表示。"這是我的榮幸能夠成為洋基教練團的
一份子,跟Joe Torre一起工作而能夠在洋基球團裡工作都是一種在棒球界的榮耀。"
Pena, 48, managed the Royals from May 2002-May 2005, winning the American
League Manager of the Year award in 2003.
Pena現年48歲,在02年五月到05年五月擔任皇家的總教練,在03年獲得美聯年度最佳
總教練獎。
"We are delighted to add Tony to our 2006 coaching staff," said general
manager Brian Cashman. "His knowledge, passion and experience provide an
awesome opportunity for this organization."
"我們很高興能夠延攬Tony成為我們06年教練團的成員,"球隊總管Cashman說。"他的知識,
他的熱情以及他的經驗提供一個我們球團無法拒絕的機會。"
Pena led the Royals to an 83-79 record in 2003 -- Kansas City's first winning
record since 1994 -- earning him awards from the Baseball Writers Association
of America, The Sporting News and Sports Illustrated as the AL's top manager.
Pena在03年帶領皇家打出83-79的戰績,也是94年以來的第一個超過五成勝率紀錄,
使他獲得美國棒球作家協會、運動新聞和運動畫刊稱為美聯頂尖教練。
The Dominican native had been planning on managing the Dominican Republic in
next spring's World Baseball Classic, but Pena admitted that is now unlikely,
as he will spend Spring Training with the Yankees.
這位多明尼加籍的教練原本準備在明年春天的世界棒球經典賽掌管多明尼加國家代表
隊兵符,不過Pena承認由於他將把時間花在洋基的春訓而使得這變得不大可能。
(這段感謝uranusjr訂正。)
"I believe it's going to be tough for myself and for the country," Pena said.
"Anybody in baseball that joins a new organization, you need to be familiar
with every player. With a lot of new coaches, we need to be there full-time."
"我相信這對我自己以及我的祖國都是很難抉擇的,"Pena表示。"任何在棒球界的人加入
一個新的組織,你都需要去熟悉每個球員。面對許多新教練的工作,我們必須全心全力
投入。"
Pena is the only Latin American presence on the coaching staff, as Luis Sojo
moves to the Minors to manage Class A Tampa. The Yankees will look to Pena to
help Robinson Cano in his sophomore season, as Pena is familiar with the
second baseman from watching him play winter ball in the Dominican.
Pena也是唯一拉丁美洲籍的教練團成員,當Luis Sojo到Tampa 一A去教球。洋基希望
Pena幫助Cano這位明年的二年級生,因為Pena可以從看他冬天在多明尼加打球來熟悉他。
The five-time All-Star and four-time Gold Glove catcher will also serve as
the catching instructor, a position held by bench coach Joe Girardi last
season.
這位五度全明星賽入選以及四度金手套獎捕手也會擔任指導捕手的工作,這之前是
板凳教練Joe Giradi的工作。
"I'm very excited," Pena said. "Coaches and managers are teachers, so we need
to find a way to pass on our message and make sure it gets through. [Jorge]
Posada has been in the game for a long time, but it doesn't matter how long
you've been in the game, you still have a lot to learn every single day."
"我非常興奮,"Pena說。"教練以及總教練就像老師,所以我們必須要找出一個方式
來傳達我們的意見並且確認有傳達給球員。(Jorge) Posada已經打了很久的正式比賽
,但是不管你打了多久比賽,你每天都還是有許多要學的。"
Pena posted a .260 career batting average over an 18-year career in the
Majors, playing with five teams: the Pirates (1980-86), Cardinals (1987-89),
Red Sox (1990-93), Indians (1994-96) and Astros (1997).
Pena在18年的大聯盟職業生涯中有兩成六零的生涯平均打擊率,打過五支球隊,分別是
80~86在海盜、87~89在紅雀、90~93在紅襪、94~96在印地安人以及97年在太空人。
Pena ranks fourth all-time among Major League catchers with 1,945 games
behind the plate, trailing only Carlton Fisk (2,226), Bob Boone (2,225) and
Gary Carter (2,056).
Pena在大聯盟捕手出賽次數中排名第四,在Carlton Fisk (2,226), Bob Boone
(2,225)以及Gary Carter之後。
Pena began his professional managing career in the Astros organization,
managing Triple-A New Orleans from 1999-2001 and leading the team to a
first-place finish in 2001. He held his first big-league coaching position in
2002, serving as bench coach for the Astros before taking the managerial
position with Kansas City in May.
Pena在太空人球團開始他的教練職業生涯,99年到01年帶三A球隊,並且讓該隊在01年
獲得冠軍。他在02年擔任第一個大聯盟教練職位,是太空人的板凳教練直到五月獲得皇家
的總教練職位。
He admitted that he would like to get another shot as a manager in the
future, but for now, he is happy with his newest challenge.
他承認他未來會希望可以擔任總教練,不過現在他樂於接受他的新挑戰。
"There's no question that you always want to manage," Pena said. "I managed
once, but right now, what I want to do is to coach for the New York Yankees."
"沒有人不想當總教練,"Pena說。"我曾經當過一次,不過現在我要做的就是當好洋基
的(一壘指導)教練工作。"
The Yankees now have two vacant spots on their coaching staff, though Ron
Guidry is expected to fill the role of pitching coach and Joe Kerrigan is
expected to be named the bullpen coach.
洋基現在只剩下兩個空位在教練團,而預期Ron Guidry會是投手教練而Joe Kerrigan
會是牛棚教練。
Mark Feinsand is a reporter for MLB.com. This story was not subject to the
approval of Major League Baseball or its clubs.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.246.142
※ 編輯: jimcal 來自: 140.112.246.142 (11/04 07:40)
推 cowboylie:推 11/04 07:45
※ 編輯: jimcal 來自: 140.112.246.142 (11/04 08:38)
推 tzjmhquc:推~感謝jimcal翻譯 11/04 09:33
推 elduque:Pena印象中不是2003年的最佳總教練嗎?超熱血的拉丁美洲派 11/04 09:42
→ elduque:我搞笑了 文中有提到= =+ 11/04 09:45
推 arslane:洋基現在在組總教練教練團 :P 11/05 00:33