推 jdtrue:其實大家比較喜歡翻成"基特"喔~~ 163.25.118.41 05/28
推 hibernate:怪盜 基德 XD 203.67.117.108 05/28
推 hojoe:樓上跟我想的一樣.話說他今天也有一次盜壘XD~ 210.85.83.70 05/28
推 aa33375:原來是翻"基特"喔~~不好意思~~我錯了~~謝謝指正 218.168.63.251 05/28
推 CCLu:我不喜歡翻譯球員名字。:p141.150.240.239 05/28
推 munkee:我超愛亂翻球員名字..像Jeter我就會翻"雞特"! 140.131.30.193 05/28
→ munkee:理由一、音譯...而且"雞"跟"基"還不是差不多!! 140.131.30.193 05/28
→ munkee:理由二、外國人都把我們中文名字翻成拼音... 140.131.30.193 05/28
→ munkee:而且他們發音都超難聽的...算是啊Q式的報復! 140.131.30.193 05/28
推 rhapsodyjay:個人認為Dwyane Wade翻成典韋超有創意的 140.117.190.25 05/28