作者rresonance (rresonance)
看板NY-Yankees
標題[新聞] Big-Bucks Pitchers Are Often Big Busts
時間Sun Jul 16 15:25:08 2006
http://www.nytimes.com/2006/07/16/sports/baseball/16score.html?_r=1&oref=slogin
Keeping Score
Big-Bucks Pitchers Are Often Big Busts
By BENJAMIN HOFFMAN
Published: July 16, 2006
When Oakland’s Barry Zito stepped to the mound in the All-Star Game on
Tuesday and pitched a perfect inning, Scott Boras, his new agent, must have
been smiling.
在星期四的全明星賽中 奧克蘭運動家隊的投手Barry Zito 踏上投手丘
並投出完美的一局 他的新經紀人Scott Boras可能一直微笑著
But general managers should be wary — paying top dollar for pitchers rarely
pays off. The largest contract ever given to a pitcher went to the Rockies’
Mike Hampton, and the results were not pretty. Hampton, who signed for $121
million over eight years in 2001, went a combined 21-28 in two seasons and
performed so poorly that he was traded.
各隊總經理要非常小心 給大投手頂級的薪資很少有回報
投手最大的合約給了落磯隊的Mike Hampton 但結果不是很好
他在2001年簽了一紙八年$121M的合約 結果兩個球季貢獻 21勝28敗的戰績
而這樣的表現也讓他被交易
Hampton, now with the Atlanta Braves, missed most of last season because of
injury, and he is out the entire 2006 season after having elbow surgery. He
has two years left on his contract.
而Hampton現在到了勇士隊 因傷錯過了去年球季 而2006年也因為手肘手術整季報銷
現在合約還剩兩年
Other failed contracts include the $51.5 million the Rockies paid for Denny
Neagle. He gave them all of 19 victories in three seasons, or about $2.7
million per win. Kevin Brown received $105 million from the Dodgers and
missed large chunks of four seasons.
其他失敗的合約還包括 落磯隊付給Denny Neagle的$51.5 M
三個球季中 他給他們19勝 相當於一勝 $2.7M
道奇隊給Kevin Brown的$105M 而四個球季中 他缺席很長一段時間
Chan Ho Park got $65 million from the Rangers and won 22 games before being
traded during his fourth season in Texas. Darren Dreifort received $55
million from the Dodgers despite having only 39 career victories. He went on
to win nine games over the next five years.
遊騎兵隊付給卜贊浩 $65M 在被交易前 他在德州的四個球季 貢獻了22勝
Darren Dreifort收了道奇隊 $55M 生涯只有39勝
而接下來的五年球季 只贏了九場比賽
Steve Phillips, the Mets’ former general manager and now an ESPN analyst,
said it was important to remember that each team arrives at a player’s value
in a different manner.
大都會隊的前經理 現任ESPN分析師Steve Phillips表示 這很重要 要記得
在不同環境下 對不同的球隊 球員的價值也不同
“Value is determined by each organization in the time and space that they find
themselves,” Phillips said. “What Boras is good at is finding that one team
that looks at the value as greater than anyone else.”
他說"價值決定於球隊認定的時機和空間 Boras厲害之處在於他比別人會找出球隊
最重視的價值"
Boras will be forced to find that team. Ever the promoter, he has been
comparing Zito to a young Greg Maddux.
Boras會找出那個球隊 甚至會推銷 他就曾拿 Zito和年輕的Greg Maddux比較
“There’s no comparison,” said Rob Neyer, the author of “Rob Neyer’s Big
Book of Baseball Blunders.” “Greg Maddux from his second season in the
majors forward was clearly not only one of the best pitchers in the major
leagues, but after four or five years was clearly one of the best ever. Zito
isn’t close to that. Zito is an excellent pitcher in large part due to his
durability, but to compare him to Greg Maddux is silly.”
“Rob Neyer’s Big Book of Baseball Blunders.”的作者Rob Neyer說
"不能比 Greg Maddux在他第二個大聯盟球季之前 顯然不是聯盟中最好的投手
但經過4-5年之後 比以前都好 Zito完全不是那樣 Zito主要是因為他的持久性
而被稱為一位好投手 但把他拿來跟Greg Maddux相比 蠻蠢的"
Large contracts are not without their success stories. Randy Johnson, already
on his way to a possible Hall of Fame career, signed with the Arizona
Diamondbacks in 1999 for $53 million over four years and improved over his
previous seasons, leading the team to a World Series title in 2001.
但投手的大合約也不是沒有成功的故事 一隻腳已經踏入名人堂的Randy Johnson
在1999年和響尾蛇隊簽下四年$53M合約 帶領球隊拿下2001年世界大賽的冠軍
After Pedro Martinez won the 1997 National League Cy Young for Montreal, the
Red Sox gave him a six-year, $75 million contract in 1998, and options pushed
that number past $90 million. He delivered one of the most dominating
stretches in baseball history, finishing either first or second in Cy Young
voting in all but one season of the contract.
Pedro Martinez在1997年贏得國聯賽揚獎 紅襪隊在1998年給他六年$75M的合約
加上選擇權 合約總金額到 $90M 而他展現出棒球史上最棒的表現
除了一年以外 其他在賽揚獎的投票裡不是第一就是第二
But those successful contracts are the exceptions, and they are likely to
become more rare because fewer teams are giving huge deals to pitchers, in
part because of injury concerns. Phillips says changes in insurance have
added to the danger of spending big on pitching.
但這些成功的合約是例外 而且越來越稀少
因為只有少數球隊願意付大合約給投手 大部分是因為受傷的考量
Phillips表示 保險條件的改變增加付大錢給投手的危險
“The risk has grown substantially over the last few years because of
disability insurance premiums and the limits that have been placed on
policies and the amount of coverage you can get on them,” Phillips said.
“Because some teams have gotten hurt, I think teams are far more reluctant
to consider pitching contracts of that value.”
他說"過去幾年來 因為保險費和政策限制 風險提高 因為有些球隊球員受傷
使得球隊在簽投手合約時更加謹慎"
Having won the 2002 American League Cy Young award, the left-handed Zito has
pitched more than 210 innings in every full season of his career and has a
95-59 career record. But he is just 39-36 since going 23-5 in his Cy Young
season.
2002年贏得美聯賽揚獎的左投手Zito 生涯每個球季都投滿整個球季至少210局
戰績 95勝 59敗 在他23勝 5敗 奪得賽揚獎後 接下來戰績只有39勝36敗
Neyer said: “Is he Johan Santana? No. Is he going to be a Cy Young candidate?
No. Not unless a lot of things break right for him. I wouldn’t expect him
to decline, but I also wouldn’t think that he’s going to somehow manage to
get better.”
Neyer說"他是Johan Santana嗎 不是 他會再成為賽揚獎候選人嗎 不會
除非有什麼重大突破 我不會期待他會衰退 但我也不會認為他會更好"
Boras has been a lightning rod of controversy, but the affiliation may not
hurt Zito. It did not seem to hurt Millwood.
Boras本身就是個爭議人物 但他的介入或許不會傷害Zito
但似乎傷害了Millwood
“Millwood would not have gotten the contract he did if Boras was not his
agent,” Neyer said. “Everyone knew Millwood wasn’t a great pitcher, but it
just so happens he was one of the very best pitchers who happened to be
available, and Boras was able to leverage that scarcity into a huge deal.”
"Millwood如果他的經紀人不是Boras他不會拿到那份合約
每個人都知道Millwood不是偉大的投手 但他剛是市場上所有的好投手
而Boras有辦法利用稀有性 談成大交易"
It will be years before Zito’s deal, or even Millwood’s or Burnett’s, can
be evaluated. But in an ominous sign, both Millwood and Burnett have spent
time on the disabled list this season.
還有一年才是Zito的合約 也要一年才能評估 Millwood或Butnett的合約
但目前來看本季Millwood和Butnett都蹲在傷兵名單
E-mail: keepingscore@nytimes.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.102.198
推 bigsun0709:那就簽個1年15M XD 07/16 15:53
推 MMCloud:小看Boras是不行的啊...... 07/16 15:54
推 jackoop:Boras手上握有的大物數量之高也是一點 球隊也是在買未來性 07/16 16:00
推 ScottBoras:( ̄y▽ ̄)╭ 07/16 17:41
推 pathfinder:樓上說吧,你的秘訣在哪? XD 07/16 18:04
推 secaep:樓上...可以說在於會唬弄球團 07/16 18:30
→ secaep:XD 07/16 18:31
推 w1379:4樓是金光黨 XD 07/16 19:38
推 LagioTan:四樓那個奸奸的表情頗傳神 07/17 18:28
推 peking:Burnett 07/17 18:43