作者pathfinder (視角年代)
看板NY-Yankees
標題[新聞] Yanks dish out $2M for catching prospect
時間Wed Jul 5 13:48:09 2006
Yankees land prime prospect in Montero
洋基主力新秀之名是 Montero
Bombers hope 16-year-old can eventually replace Posada
洋基希望這名16歲的捕手最終能取代 Posada
全文譯自
http://0rz.net/f41xH By Mark Feinsand / MLB.com
The Yankees added another blue-chip prospect to their farm system this
week, signing 16-year-old catcher Jesus Montero for $2 million.
本週洋基增加另一名傑出的潛力新秀到他們的農場系統,以 2M 簽下 16歲的捕
手 Jesus Montero 。
註:這是很優渥的簽約金。
The Venezuelan backstop was considered one of, if not the, top players
on the international market.
這個委內瑞拉牌的擋球網被認定很有可能是國際市場裡最頂尖的選手。
The Yanks beat out at least three other teams for Montero, as the
Mets, Red Sox and Indians were all reportedly interested in the 6'3",
220-pound power hitter.
洋基擊退至少三支隊伍以取得 Montero ,像是大都會、紅襪、印地安人,上述
的隊伍據傳聞都對這名六呎三吋220磅重的強力打者感興趣。
"He'll instantly become the highest catching prospect in our system,"
general manager Brian Cashman told the Daily News. "One of our scouts
believes he's the best prospect to come out of Venezuela since Miguel
Cabrera."
"他馬上就能成為我們農場裡等級最好的捕手新秀,"總經理 Brian Cashman
如此告知 Daily News。 "我們的其中一名球探相信這是委內瑞拉出產 Miguel
Cabrera 後最好的潛力新人。 "
Montero will begin his Minor League career playing rookie ball in the
Gulf Coast League next season.
Montero 下一季將會在灣岸聯盟(新人聯盟)展開他的小聯盟生涯。
Carlos Rios, the Yankees' scouting coordinator in Latin America,
announced Montero's signing at a press conference in Venezuela.
洋基在拉丁美洲的球探部協調者 Carlos Rios ,在委內瑞拉的記者會上宣佈與
Montero 簽約。
"His main assets are his bat and his great arm, but Montero has the
complete package and even George Steinbrenner got excited," Rios told
Lider newspaper.
"他主要的資產是他的打擊與他的豪腕,但即使 George Steinbrenner 如此興奮
Montero 仍有著完善的保護。"
With Jorge Posada approaching his 35th birthday, the Yankees were
looking for their catcher of the future. New York dealt Dioner Navarro
to the Diamondbacks in the Randy Johnson deal, moving their top
prospect at the position.
隨著 Jorge Posada 35 歲生日的逼近,洋基也尋求他們未來的當家捕手。紐約
在與菱背響尾蛇的 Randy Johnson 交易案中送走了他們的頂級捕手新秀Dioner
Navarro 。
With no other big-time catching prospects to speak of in the farm
system, the Yankees are banking on Montero to fill the void a few
years after Posada's career is over.
由於農場系統裡沒有其他一流的捕手新秀,洋基投資 Montero 來替補 Posada
退休後的空缺。
"The idea," Cashman told the Daily News, "is that in five years
everyone will know who he is for the next 20."
"這個願景是," Cashman 與 Daily News 表示 ,"五年之後的 20 年裡每個
人都會知道他的名字。"
Mark Feinsand is a reporter for MLB.com. This story was not subject to
the approval of Major League Baseball or its clubs.
譯文僅供參考
今天新的 Note 暗示有可能把 Hughes 當籌碼交易出去...有些人會樂不可支吧...。
--
長い助走が終わりつつあります。飛翔の為の準備を始めました。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推 balance621:期待下一個Posada的出現 ^^ 07/05 13:55
推 RollingWave:據說他已經很高大了...而且才16..恐怕很難當捕手 07/05 13:58
推 pathfinder:190,16歲的話也太高了 07/05 14:00
推 tn603408:高大.......拿來擋球會比較好嗎?! XDDD 07/05 14:00
推 a020497919:......這樣也不錯啦...至少投手暴投..他都擋的住了 07/05 14:11
推 settier:Hughes交易出去?! oh no orz 07/05 14:21
推 JasonGiambi:還好啦 不要再長高就好了.......... 07/05 14:25
推 tonytsai88:本壘衝撞的話,他可能比較有本錢 07/05 14:30
推 jieping:樂不可支?為啥? 07/05 15:34
推 RollingWave:通常是說捕手太高膝蓋容易炸..而且組殺的靈活度... 07/05 16:00
推 Datow:如果能成為有Piazza長打能力的I.ROD就好了(我好貪心XD) 07/05 16:10
推 bymee:聽起來有點像汽車的名字....XD 07/05 17:05
推 upscom:囧rz 把大魚賣掉 07/05 17:12
推 pathfinder:可以拐到別人農場裡的頂級潛力新秀當然會樂不可支啊 /_\ 07/05 17:52
推 ted10:貓主席也是個6-4的捕手 其實我覺得火星人應該沒有身高問題 07/05 18:35
推 Jorge1:16歲 還早咧,以JorgePosada為例,1999年才成為一號捕手 07/05 18:49
推 cinbin2:打擊者:裁判今天好球帶比較高喔 裁判:沒辦法我都站起來了 07/05 19:37
※ 編輯: pathfinder 來自: 220.132.95.124 (07/05 21:24)