作者rresonance (rresonance)
看板NY-Yankees
標題[新聞] Posada proof a catcher can improve
時間Sat Aug 19 08:51:12 2006
http://newyork.yankees.mlb.com/NASApp/mlb/news/article.jsp?ymd=20060817&content_id=1614671&vkey=news_nyy&fext=.jsp&c_id=nyy
08/17/2006 12:17 PM ET
Posada proof a catcher can improve
Veteran is oldest everyday catcher in American League
By Ryan Mink / MLB.com
NEW YORK -- Jorge Posada turns 35 on Thursday, making him the oldest everyday
catcher in the American League.
星期四(8/17) Jorge Posada滿35歲 讓他成為美聯先發捕手中年紀最大的
But while traditional baseball wisdom says a catcher's performance tails off
in his 30s, Posada has proven otherwise. Actually, he's proven a catcher can
improve.
很多棒球先知都說捕手過30表現會下滑 但Posada已經證明他不會
事實上他還證明了他還會進步
Tony Pena isn't one of those traditionalists. He knows what it takes to catch
when your knees hurt on a daily basis. He caught until he was 40, and ranks
fourth all-time in games played at catcher.
Tony Pena(洋基一壘指導教練) 也是破除傳統的人
他知道當你每天蹲捕膝蓋的痛是怎麼一回事
他蹲捕到四十歲 紀錄上排第四
So to Pena, Posada's resurgence isn't surprising at all.
因此Posada的再生對Pena而言一點也不意外
"Age has nothing to do with it," Pena said. "If you put any doubt in your
head, then somebody's going to stop you. But Jorge didn't have any doubt that
he could go out and play hurt every day. He's a horse."
Pena說"年齡不是問題 如果你自己懷疑 別人會阻止你
但喬治一點都不懷疑自己可以每天上場 他是隻戰馬"
There were many Yankees fans who felt it was soon going to be Posada's turn
to be replaced with a newer model. After setting career highs in homers (30)
and RBIs (101) in 2003, Posada's offensive numbers tailed off the past two
years. He fell to 19 homers and 71 RBIs in 2004, and 14 and 58 in 2005.
在2003年 Posada創下生涯紀錄30支全壘打 101分打點 成為洋基新偶像
而過去兩年Posada的打擊成績有些下滑 2004年19支全壘打 71分打點
2005年14支全壘打 58分打點
Yet, the fiery Posada keeps a level head when talking about his naysayers.
Asked what he would say to them, Posada said, "Nothing."
然而剛烈的Posada被問到要如何回應這些反對者的說法時
他說"沒有"
"You can use it as motivation to prove them wrong," said Bernie Williams, who
had plenty of doubters last year as well. "But at the end of the day, if you
have talent, it's going to show up. And Jorge has plenty of talent."
"你可以把這些當成動機 證明他們是錯的"
去年也遭遇到相同質疑的Bernie Williams這麼說
"如果你有才能 最終這些都將顯現 而喬治就是這麼有才能"
Posada has taken on perhaps his largest role of his career this season. With
injuries to RBI robots Gary Sheffield and Hideki Matsui, Posada was
consistently slotted in the No. 5 spot in the lineup. With a staff entering
this season with plenty of question marks, Posada was in charge of being its
leader.
本季Posada擔綱他生涯最大的角色 因為打點機器Gary Sheffield和松井秀喜的傷
球隊經常讓他打第五棒 讓人對本季洋基的一些陣容打上問號
He's done both, hitting .271 with 15 homers (tied for first in the American
League among catchers) and 59 RBIs (fourth among Major League catchers). All
three statistics are on pace to top Posada's career average.
但他都做到了 打擊率.271 15發全壘打(美聯捕手中並列第一)
59分打點(美聯捕手第4) 這三項數據都在生涯平均之上
Posada has been one of the league's best catchers for the past 10 years, but
he's having one of his finest seasons this year. He has thrown out 37.3
percent of base stealers (fourth in the AL), the highest number of his career.
過去十年來Posada一直是聯盟裡最好的捕手 但今年是他最好的一年
阻殺率37.3%(美聯第4) 也是生涯最高
If you ask anybody, including Posada, how he has found the fountain of youth,
they'll say it's his tireless work effort.
如果你問任何人 包括Posada自己 如何永保年輕 他們會說 不斷努力
"You can measure a player by his statistics, but you can't measure his work
ethic," said Yankees backup catcher Sal Fasano, who is seven days older than
Posada. "For me, that's what separates Jorge from everybody else. You can't
outwork him no matter how hard you try."
洋基隊比Posada大七天的二號捕手Sal Fasano就說
"評量球員可以看他的統計數字 但無法評量的是他的努力精神
我的觀察是 那讓喬治和其他人不同 不管你多努力都無法超過他"
While today's young catchers such as Joe Mauer, Victor Martinez and Brian
McCann are known as much, if not more, for their offense than their defense,
Posada is a throwback.
現在也有些年輕攻擊型捕手例如Joe Mauer, Victor Martinez和Brian McCann
而Posada是其中的先驅
Posada has a picture and quote from legendary Yankees catcher Thurman Munson
taped inside his locker. It reads:
"Look, I like hitting fourth and I like the good batting average. But what I
do every day behind the plate is a lot more important, because it touches so
many more people and so many more aspects of the game."
在Posada的櫃子裡有一張洋基傳奇捕手Thurman Munson的照片和一段話 上面寫著
"看! 我喜歡打第四棒 我喜歡好的打擊率 但我每天在本壘板後的工作更重要
因為那可以接觸更多的人 接觸到比賽更多層面"
Posada has caught 97 of the Yankees' 115 games. Without a very offensive
backup catcher and needing somebody to drive in runs, manager Joe Torre said
Posada has been called on more than the coaches would have liked this
season.
今年在沒有很好火力的候補捕手支援下 Posada在115比賽中先發蹲捕97場
老教頭Joe Torre表示本季安排他較多的工作
"Jorge has got the understanding that you come here to work every day," Torre
said. "He doesn't look for a free pass anywhere. I appreciate that. I always
felt we played this game for our teammates and that's the way Jorge is."
老托說"喬治已經有每天要上班的體認 他不期待可以跳過去 而我感激他
我總是覺得我們為了隊友們奮戰 這就是喬治"
That attitude was the same when Posada first prominently broke into the
Majors in 1997.
這是Posada從1997年待在大聯盟之後 一貫的態度
Before joining the Yankees this season, Pena heard Posada was a willing
worker, but had developed some bad habits. So the first-base coach worked
hard to forge a strong relationship with his catcher.
在本季加入洋基之前 Pena聽說Posada是一個很有意願的工作者 但有些壞習慣
因此這位一壘指導教練努力和他的捕手建立很好的關係
Pena approached Posada on the first day of Spring Training to tell him about
the bad habits. He asked Posada to trust him like he trusts his uncle, mother
and father.
在春訓第一天 Pena就告訴Posada他的一些壞習慣
他希望Posada像相信自己父母 叔伯一樣相信他
"I said, 'You can trust me. I will never let you down. I will work with you
and treat you like my son,'" Pena said.
Pena說"那時我說 '你可以相信我 我不會讓你失望 我將和你一起工作 就像對待我兒子'"
So after more than a decade of Posada playing on his heels, literally, Pena
mixed things up. He found that Posada sat back on his heels when catching,
slowing down his motion when attempting to throw out baserunners.
超過十年Posada都是自由運用他的腳跟 Pena發現Posada蹲捕時坐在他的腳跟上
會減慢他抓盜壘時的速度
"I give all the credit to him that he has been able to work and get better
and throw the bad habits away," Pena said. "It's not easy when you've been
catching for so long."
Pena說"我相信他 他有辦法把壞習慣丟掉 變更好 這對一位打了這麼久的捕手來說
並不容易"
Entering Monday's game against the Angels, Posada was mired in the worst
hitting slump of his career, going 0 for his last 25. It dropped his average
to .265 after being at .287 a week earlier.
在星期一對抗天使隊之前 Posada陷入生涯最大的打擊低潮25之0
也讓他的打擊率從.287掉到.265
Sunday was an especially bad day for Posada. He was 0-for-4 with two
strikeouts and recorded the game's final out on a fly out to left field,
ending a Yankees rally in the bottom of the ninth.
對Posada來說 星期天是特別難熬的一天兩次三振 打擊4之0
還有九局一支結束比賽葬送逆轉機會的高飛接殺
The aggressive Angels were also running all over him, stealing four bases on
Saturday and two on Sunday. And to make matters worse, Chien-Ming Wang
surrendered a career-high 13 hits Sunday.
積極的天使則在他的監督下滿場跑 星期六有四次盜壘 星期天兩次
而星期天王建民被打出生涯最高的13支安打則讓情況更糟
"I'm frustrated," Posada said of the stolen bases. "I'm working on it. I just
need to keep working."
談到盜壘 Posada說"我感到沮喪 我一直努力 我只要繼續努力"
That's all Posada knows -- work.
這就是Posada所知道的--努力
So when the Yankees catcher broke out of his slump by going 3-for-4 with a
solo home run Monday, Posada attributed it to his time in the batting cage
with hitting coach Don Mattingly.
因此當這位洋基捕手在星期一突破低潮打出4之3的成績
Posada歸功於他和打擊教練Don Mattingly的打擊練習
"It felt good, the whole day -- everything we're doing as a team." Posada
said. "It's important for me to keep focused. The pitchers rely on me, so I
can't let them down."
Posada說"整天感覺都很好 我們所做 都像一個團隊 對我來說保持專注是很重要的
投手依賴我 所以我不能讓他們失望"
With the year Posada is having, the only people he's let down are those who
doubted him. And he let his work do the talking.
今年看Posada 唯一對他失望的就是那些質疑他的人
而他讓他的表現說明了一切
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.96.153
推 xen2003:齁黑 08/19 08:55
推 dennis699:有看有推~ 08/19 08:56
推 toddyeh:辛苦了...推! 08/19 08:56
推 willyt:大家低潮都去找 Donnie Baseball 08/19 08:59
推 willyt:靈丹妙藥阿 XDDD 08/19 08:59
推 lalawolala:推推推 08/19 09:02
→ lieblich:加油!POSADA 08/19 09:09
推 etrana:POSADA 耶 08/19 09:13
推 usoko:有一些JORGE的部分被翻成喬治 XD 08/19 09:12
→ etrana:腳跟功夫XDD 08/19 09:14
推 MMCloud:Torre 叫 Posada 都是叫 Georage 的發音喔! 08/19 09:20
推 MMCloud:打錯...................George 08/19 09:25
推 toddyeh:沒錯...Torre都叫他喬治...XD 08/19 09:49
推 ptorbflqru:有看有推!!齁黑加油嚕!! 08/19 09:58
推 rresonance:西滴 樓上說的對 寫完忘記說明 08/19 09:57
推 kevev:推 08/19 11:44
推 jackyshyu:推一個~~ 08/19 11:53
推 gcgc:看到喬治我會先想到喬治馬XD 08/19 12:38
推 tsorng:推認真的Posada..即使低潮, 每天都期待他會有好表現.. 08/19 13:01
推 luckseven:齁黑太棒了 今天王被貓HR 他還抱怨主審不公 08/19 15:05
推 rresonance:Posada很愛王小民的... 08/20 07:13