作者cleanylee (想念蘭嶼)
看板NY-Yankees
標題Re: [新聞] Yanks get close look at Soriano
時間Sun Jun 18 11:09:59 2006
※ 引述《pttcoolman (cool)》之銘言:
WASHINGTON -- Alfonso Soriano says he feels comfortable playing left field in
his home ballpark. The question now is, how long will he be calling RFK
Stadium home?
華盛頓消息 - Alfonso Soriano說他在自己的主場守左外野感覺很舒服。但問題是:
他還能把 RFK Stadium (Robert F. Kennedy, 甘乃迪紀念球場, 國民隊主場) 當成
主場多久
Soriano's name seems to be mentioned in every trade rumor out there,
including several tying him to the Yankees, the team with which he came up
with before being traded in February 2004 for Alex Rodriguez.
在每一個關於交易的傳聞裡總是會提到 Soriano 的名字, 包括幾個傳聞他會回到洋
基隊, 那個他升上大聯盟後待的隊伍,直到2004年2月被交易換來 A-ROD
With Gary Sheffield and Hideki Matsui out until September and Soriano set
to become a free agent this winter, it appears to be a good fit for the
30-year-old to return to the Bronx for the remainder of the season.
由於老薛和松井秀喜到9月前都沒辦法上場,而Soriano在今年冬天即將成為FA
聽起來讓這個30歲的男人在剩下的球季回洋基隊老家好像是個不錯的主意
"Sometimes my friends call me when they see something on the computer or in
the paper, but I'm not listening," Soriano said of the constant rumors.
"If it happens, it happens."
"有時候我的朋友在網路或報紙上看到傳言會打電話給我,但其實我沒在聽" Soriano
對於這些傳聞發表了自己的看法。"會發生的,就會發生。"
Soriano still maintains an apartment in Fort Lee, N.J., where he spends
some time during the offseason. He has lost touch with his former New York
teammates, but said he was open to the idea of playing for the Yankees --
or any other team, including the Nationals, for that matter.
Soriano在紐澤西的Fort Lee還有一棟公寓,他在球季結束後有時候還會去住那裡。
他和他以往洋基隊的隊友已經沒有在連絡,但他說他很樂於為洋基隊打球--或是任
何一支其他的球隊,也包含國民隊
"It's a little hard, especially this year," he said. "If [the Nationals]
don't sign me, they may want to trade me so they don't let me go without
getting something. I'm not putting it in my mind; I'm coming here every day
to play the game."
"這有點難,尤其是今年。" 他說: "如果國民隊沒有和我簽約的話,他們可能會想
把我拿去交易,所以他們不會讓我走而沒有得到任何東西。我並沒有在想這些問題,
我每天來這裡就是為了打球。"
Soriano, who played second base for the past five years before making the
move to left field this spring, said he hasn't thought about whether he
wants to return to the infield next year.
Soriano在過去五年都守二壘,直到今年春天才被調至左外野。他說他還沒有想過他
明年想不想回去守內野。
"He loves playing baseball," said Joe Torre, who managed Soriano for three
seasons. "He goes out there every single day; he's a bulldog. He knows how
to play the game, he has great instincts, and while he may not be as
comfortable in the outfield as he is in the infield, he's certainly capable."
"他很愛打棒球" Joe Torre, 這個過去曾經當過Soriano三年的總教練說 "他每天都
表現得很好,就像隻兇猛的鬥犬 XD。他知道怎麼打球,而且有很棒的直覺。他待在
外野可能不會像在內野一樣舒服,他肯定是適合內野的人
Wherever he ends up next year, Soriano will surely request a no-trade
clause in his new contract. After being traded twice in the past two years,
who could blame him?
不管他最後明年會待在哪隻球隊,Soriano肯定會要求在新合約裡加上不交易條款。
在過去兩年內被交易了兩次,誰能怪他呢?
"I like it here; I like my teammates, we're a good, young ballclub,
" he said. "But I liked the Yankees and they traded me to Texas, and I liked
Texas and they traded me here. ... For the past six years, my name is always
in trade talks. I'm a little tired of it."
"我喜歡這裡,我喜歡我的隊友,我們是隻年輕的好球隊。"他說,"可是我也喜歡洋
基,結果他們把我交易到德州游騎兵去。我也喜歡德州,但是他們把我賣到這裡來。
過去六年來,我的名字一直在交易的傳聞裡,我實在有點累了。"
--
第一次翻..如果錯誤請更正
--
Welcome :)
My Blog
http://blog.astronomy.tw/cleanylee
My Album
http://www.flickr.com/photos/cleanylee/sets
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.199.218
推 kevev:推 06/18 11:12
推 Jorge1:原來Soriano 還喜歡洋基,對老東家沒有怨念呀! 06/18 11:13
→ Jorge1:再把他找回來我們家吧 06/18 11:14
推 KBchen:翻得很好 推~ 06/18 11:36
推 bigsun0709:回來吧....不過要先拜拜~太多傷兵了!怕買回來又進DL 06/18 11:37
推 hpk89:Sorry今年是合約年, 成績可能要打個折扣才是以後可能的成績 06/18 11:39
→ hpk89:另外, 以他今年火紅的HR看來, 不花個1500W以上可能簽不到 06/18 11:40
推 sheff:這個可能就是他想回洋基的原因 大概只有洋基付的起 06/18 12:16
推 pathfinder:會花很多錢簽個盲砲回來這樣,.... 06/18 12:17
推 Benitez:洋基不太可能買他 除非出清Cano...內外野都爆滿 06/18 12:55
推 hsinlanlin:先處理一下投手的問題吧... 06/18 13:01
推 f2002:有看有推喔 06/18 14:26
推 astixe:感恩~ 06/18 15:30
推 gateslee:翻得很好阿~ 06/18 15:42
推 harryrain:最後一段真好笑 XD 06/18 22:56