精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
紐約時報的報導 提到Wright今天的轉變 http://www.nytimes.com/2006/07/08/sports/baseball/08yankees.html?_r=1&oref=slogin Yankees 1, Devil Rays 0 For Now, Wright Answers Concerns By TYLER KEPNER Published: July 8, 2006 ST. PETERSBURG, Fla., July 7 — (**節錄**) The start of the game was not so promising. The Devil Rays' leadoff hitter, Julio Lugo, singled off a looping curveball Wright has worked on with Mike Mussina. The Mets had also hit the pitch, so Wright scrapped it. For his off-speed pitch, he decided to try a slider he had shelved since early last season. 比賽剛開始並不那麼確定 魔鬼魚的開路先鋒Julio Lugo把Wright一顆從Moose那邊學來的looping curveball 敲成一壘安打 所以在變速球系中他決定要試試上一季被他束之高閣的滑球 The pitch would pay dividends later, but there was still danger in the first. Carl Crawford doubled off the center-field wall, and Lugo, who waited to see if the ball was caught, could only reach third. After Rocco Baldelli lined out, Wright induced a critical pop out from Aubrey Huff on an inside fastball. Then he struck out Jorge Cantu on a 94 mile-an-hour fastball. 而這顆球之後也讓他獲利 但第一局仍有危機 Carl Crawford敲出一支打到中外野牆上的二壘安打 Lugo因要確認飛球是否被接殺 而沒提前起跑 只到三壘 在Rocco Baldelli被封殺之後 Wright關鍵的內角快速球讓Aubrey Huff擊出鳥飛被接殺 接著他用94MPH的快速球三振掉Jorge Cantu That was validation for the pitching coach, Ron Guidry, who has implored Wright to pound his fastball and use it to set up his breaking ball. Wright is not as strong as he once was, Guidry said, but he can still succeed in short bursts. 這也證明投手教練Ron Guidry苦口婆心要Wright以他的快速球為榮作為他變化球的後盾 Guidry表示Wright並不像從前那麼強 但短期他仍然有機會成功 "Look, I believe you can still throw your fastball by hitters in the American League," Guidry said he told Wright. "I honestly feel, for five innings, you can get guys out with your fastball. You'll give up home runs and you'll give up hits, but you can throw 75 straight fastballs and get guys out. Guidry表示他曾告訴Wright"看 我相信你仍然可以靠快速球解決美聯的打者 我真的這麼認為 在五局以內 你可以用你的快速球 但你將會被打全壘打 被打安打 但你可以投75個快速直球來解決打者" "Now," Guidry said he added, "if you mix that in with all your other pitches, you'd do a better job." 接著Guidry補充"現在如果你混合其他球路 你可以完成更好的工作" So Wright mixed, and the Devil Rays looked confused. After a leadoff single in the third, Wright retired the next three hitters, ending the inning by getting Baldelli to swing on a third-strike slider. 所以Wright混合了 迷惑了魔鬼魚的打者 在第三局一上來被敲一支一壘安打後 Wright連續解決三名打者 最後用一記滑球讓Baldelli揮空三振出局 ...................... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.9.142
REXA:Moose的教學時間..xd 07/08 16:21
gelee:這才是投教啊! 07/08 16:23
heacoun:看 XD 07/08 16:26
Jorge1:希望小王也學會Moose的彈指曲球 07/08 16:33
utadaken:小王??練練那顆變速球比較實在 07/08 18:47
jieping:"you can throw 75 straight fastballs and get guys out" 07/08 20:35
jieping:XDDD 07/08 20:35
lwei781:小王學會Moose的彈指曲球 NYY 就有Ace 了 07/08 23:35