精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
這麼巧,大家都翻同一篇?! 不管啦!我還是要PO上來啦 頂多明天自低 --- Deal with Yanks' tricks of trades Come on, is anybody surprised? The Yankees needed a right fielder, a Bobby Abreu type, and that's what they went out and got, vowel after vowel. They wanted another starting pitcher and there he was, in the same gift box, Cory Lidle. 拜託,難道真的有人對這筆交易感到很意外嗎?洋基需要一名右外野手,一名像 Bobby Abreu 這樣的右外野手──所以他們就出去外面找,然後就把他給找來了!(不太清楚 vowel after vowel 的意思,不過我猜是在指 Abreu 的名字) 他們需要另外一名先發 投手,然後他──Cory Lidle,就連同Abreu一起包裝在同一個禮物盒裡出現了! Is it a good deal? Yes. 這是一筆好交易嗎?是的。 Very good? No, very, very good. 非常好嗎?不是,是非常、非常好。 There is nothing to lose but money. 洋基什麼都沒有失去──除了錢以外。 Mike Mussina, who pitched a beauty in yesterday's 4-2 win over Tampa Bay, is 37 years old. Johnny Damon, who provided a pair of homers, is 32. Mo Rivera, who added another save, is 36. Derek Jeter, whose double drove in the first two runs, is 32. Alex Rodriguez, who struck out three times, is 31. Abreu is 32, which makes him close to a kid brother on this team. So the Yankees don't have to change his diapers or worry that he won't get it when somebody cracks, "Leave the gun, take the canoli." 昨天投了一場好球,以 4-2 打敗魔鬼魚的 Mussina,現年37歲;單場雙響砲的大門, 現年32歲;又增加一次救援的 Mo,36歲;打了一支二安,貢獻頭兩分打點的 Jeter, 32;被三振三次的 A-Rod,31。而 Abreu 則是32歲,他來到洋基後,比較會像是一個 小老弟,洋基隊不用幫他換尿布,或擔心他在有人要爆掉的時候沒有把握住機會。 「別管那些小槍了,我們要的是大砲」。 (譯註:最後一句話原文其實是教父的台詞,這讓我聯想到現金人會不會是對著 費城人隊說:"I'll make you an offer you can't refuse." XD) He's a perfect fit. The right guy at the right time. The Yankees, at this moment, are at least the wild-card team. The Red Sox must be sweating. 他是個完美的合適人選,在對的時機出現對的人。現在的洋基,至少是支外卡的隊伍, 紅襪現在應該在冒汗了吧! So, yes, getting Abreu and Lidle from Philadelphia for four guys you never heard of, none of whom can play guitar, or be of any help in the near future, is one sweet swap. 所以囉,沒錯,洋基隊就以四名無名小卒──這四個沒有人會彈吉它(喔,是在影射 Zito 還是 Bernie 壓?)或是能夠在近幾年對球隊有任何貢獻──向費城人隊換來了 Abreu 與 Lidle,這的確是一件好交易。 The Yankees have no idea when Hideki Matsui or Gary Sheffield will be back in pinstripes. September, give or take a few bad guesses. They've waited long enough to add a significant bat to the wounded lineup that left spring training expecting to score 1,000 runs. 洋基不知道松井或老薛什麼時候才會歸隊。如果往壞的方面想的話,有可能是九月。 他們已經等著在充滿傷兵名單的先發陣容裡新添一名重砲等了很久了,在春訓時大家 還期望能夠得個1000分呢。 Melky Cabrera, the kid, has done a decent job in left field. And now Damon will have Abreu on his other side to make the outfield whole again. 小卡布這個年輕球員,在左外野表現的不錯,而現在大門的另一邊就交給 Abreu 負責, 這會讓整個外野再度恢復完整的陣容。 What adjustment will Joe Torre make when the first-string outfielders return? Who knows and not to worry. It's a problem every manager would love to have. 那麼當第一線的先發外野手歸隊的時候,托瑞會做什麼調整呢?誰知道阿,也不用去擔心 阿,這可是每個教練都很想要碰到的難題呢! "The Yankees only deal for the present," Torre said after the game. "We made this move for right now. This is a good situation. We've coveted Abreu for a long time." 「洋基只會著眼當下,」托瑞在比賽後表示:「我們會依當下的情況做決定,現在的狀況 很好,我們已經肖想 Abreu 肖想很久了。」 Abreu's ability, his numbers, made him the Phillies' No.3 hitter when Larry Bowa, the Yankees' third base coach, was managing him. He doesn't consider Abreu a home run hitter - and this is a guy who smacked at least 20 homers in his last seven full seasons. His production has fallen off - he's at eight right now - but Bowa says it is not a bad thing. Abreu 的能力以及他的數據,讓洋基的三壘教練 Larry Bowa 還是 Abreu 的教練時, 將他排在第三棒打席。他不覺得 Abreu 是一個全壘打型的打者──而這個傢伙他在 過去七個完整的球季至少都會擊出20發全壘打。他最近的全壘打產量有點變少── 現在才八支──但是Bowa說那不是一件壞事。 He said Abreu put too much pressure on himself in Philadelphia. Tried too hard to send the ball out of that small park. "He got caught up with home runs," Bowa said. "He's a line-drive hitter; lots of doubles. 他表示,Abreu在費城人隊的時候給自己太多壓力了,過於嘗試要把球擊出小小的球場。 「他太著迷打全壘打了,」Bowa說:「他是個打平飛球的打者,打出過很多支二壘安打。」 He plays hard. Gives you everything he has." And with all the other effective bats in the Yankees' lineup, Abreu will understand he doesn't have to lead the charge. 他打球很認真,一直盡全力在打球。「跟著洋基隊其他有效率的棒子排在一起,Abreu 會了解他不需要擔當起打頭陣的任務。」 "I'm not concerned about power numbers as I am about production," Torre said. That sounds an awful lot like the first line of Torre's greeting to his new right fielder. 「我不太在意砲管的大小支,比較在意對球隊的貢獻」托瑞表示。這聽起來還真像是 托瑞會對他新來的右外野手打招呼時說的第一句話。 Does it bother anybody that the Yankees are spending millions for these two on top of the gazillions they're already spending? Forget it. Let George have his fun. His team hasn't won a pennant since 2003 and that's too long. 洋基隊本來就已經花了不知道多少在球隊的薪水上,現在又要為這兩名球員花上幾百萬, 有人會覺得煩嗎?算了吧!老史爽就好,自從2003年之後他的球隊就再也沒贏過冠軍, 而這對他來說可是等太久了。 Abreu will make $4.4 million for the rest of this year and $15 million next season, when his contract ends. Lidle is a rent-a-pitcher, $1.3 million left on a contract. Next year? That's a million years away. Abreu今年下半球季的薪水是440萬,下個球季是1500萬,然後合約就結束。Lidle 是租來 的救急用投手,合約還有130萬。明年呢?再說啦! But Brian Cashman did say this about Lidle: "The pitcher is a big aspect (of this deal). I had to have Lidle or this deal doesn't get done." 但是現金人對於 Lidle 的確說了以下這段話:「這名投手是(這次交易的)重大關鍵, 要是不能夠換來 Lidle,這場交易可能就告吹了。」 Starting pitchers are hard to come by, and the Yankees beat the world to this one. So maybe you're thinking this trade sounds a little too good. Have a few more questions: 先發投手實在是可遇不可求,而洋基卻在這場交易給他搞來了,所以如果你覺得這場 交易聽起來太過夢幻,請考慮以下問題: If these guys were available, and can add so much, why didn't Omar Minaya get them? 如果這些傢伙等著大家來交易,又能對球隊添上這麼多戰力,那麼為什麼 Omar 不來 搶人呢? How do we know Abreu and Lidle won't think New York is the ninth circle of hell? 我們怎麼會知道 Abreu 跟 Lidle 不會覺得紐約是第十八層地獄哩? What if one, two or three of the four players - "prospects," Cashman kept calling them - the Yankees sent to Philadelphia ultimately make it into the Hall of Fame? 假使洋基隊送過去給費城人隊的這四名球員──現金人稱他們做「明日之星」──其中 的一個、兩個、或三個球員在最後終究進入名人堂呢? The answer is none of that matters. All George and Cash and Torre are worrying about is the next game, tomorrow night, at the Stadium, Toronto, 7:05 p.m. Plenty of parking. 答案是,這些都不重要。老史、現金人還有托瑞現在擔心的只有下一場比賽, 明天晚上七點零五分,在主場對戰多倫多藍鳥隊,車位現在還很多唷。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.234.95
awhat:喔 我覺得比我的通順多了 別刪啦~ 08/02 02:45
sft005:很順暢呢,給個推~ 08/02 02:52
Alexboo:Lidle 1300百萬有點多哦 08/02 02:52
Alexboo:不過很順暢 推推 08/02 02:54
eust:好棒 推+1 08/02 02:57
Baudelaire:Lidle是130萬 08/02 03:01
niceta:打錯 是130萬 (1300百萬都比A-Rod多了 XD) 請問怎麼修文壓? 08/02 03:02
sheff:大E 08/02 03:05
多謝大家指正 ※ 編輯: niceta 來自: 125.232.234.95 (08/02 03:07)
harryrain:推~~ 08/02 03:07
oukeheo:推 好翻譯別刪 謝謝! 08/02 03:15
gdgy:吉它應該是指 Bernie 08/02 03:26
ptt2005:有看有推...... 08/02 04:53