精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
ESPN的特稿 http://tinyurl.com/2tyjlx 全文請參考連結, 僅做部份節錄 Surrounded by reporters and cameras as he sat in the first-base dugout Monday at Legends Field, A-Rod played true confessions, acknowledging they no longer have sleepovers and don't go out together all the time anymore. 週一在Legends球場被媒體與攝影機包圍著, A-Rod做了真情告白, 表示他跟Jeter不再像過 去那樣到對方家中一起過夜, 不再像過去那樣常常在一起混. (過夜搞XX嗎..) "People start assuming that things are a lot worse than what they are, which they're not. But they're obviously not as great as they used to be. We were like blood brothers," Rodriguez said. "人們以為這件事情很嚴重, 實際上是還好. 但是我倆的關係是明顯地不像過去那樣親密了 , 我們就像兄弟一樣." A-Rod說. (覆水難收?) A-Rod and Jeter were buddy-buddy back in the 1990s, when Rodriguez was a young star shortstop in Seattle and Jeter emerged as a force that helped the New York Yankees win four World Series titles in five years. But A-Rod dissed Jeter in a 2001 Esquire article, saying "Jeter's been blessed with great talent around him " and "he's never had to lead." A-Rod跟隊長在90年代是麻吉, 當時A-Rod在水手是後起的游擊手, Jeter則幫助洋基在五年 內拿下四座世界大賽獎盃. 但是A-Rod在91年"時尚"雜誌的專訪卻公開詆毀Jeter, 表示 Jeter很幸運被一群有實力的隊友環繞著. "而他根本不需要出頭領導." "The reality is there's been a change in the relationship over 14 years and, hopefully, we can just put it behind us," he went on. "You go from sleeping over at somebody's house five days a week, and now you don't sleep over. It's just not that big of a deal." "事實上我們過去14年來的關係的確有些變化, 有些東西已經不再. "一開始一個星期有五 天我們會睡在對方家, 現在我們不再一起過夜. 事情就是這麼簡單." (應該是膩了吧) "They're probably not as tight as they used to be, but it's not a situation where they don't look at each other and don't say, 'Hi.' They're teammates and they're still friends," Jason Giambi said. "他們可能不再像過去那樣契合, 但是也沒有糟到把彼此對方當成空氣一樣不存在. 他們仍 然是隊友跟普通朋友." 大吉說. "I'm a big boy. I'm 31 years old now, so I should be able to help myself out there," he said. "I care about what he thinks about me on the field. I think it 's important for us to be on the right page. And we are. We're here to win a championship together." "我是個31歲的成年人了, 所以有些東西我可以自己處理," 他說. "我的確很在乎他在球場 上對我的想法. 我想思念同一件事情對我們來說很重要. 也的確是這樣. 我們是來一起把 冠軍帶回家的." (這真的滿變態的) He said he wants to remain a Yankee, but wouldn't promise that he will. Like Mariano Rivera, he is thinking ahead to the new ballpark scheduled to open in 2009. 對於合約上註明的脫逃條款, 他表示願意留在洋基, 但是並不保證. 像Mo一樣, 他想到了 2009年開幕的新球場. "I love being the highest-paid player in the game. It's pretty cool. I like making that money. You get crushed, but you know what? It's pretty cool. I enjoy it," he said. "I was poor and broke when I grew up. I didn't have that type of money to help out children. Now I get a chance to help out children. Whatever you say is important. People listen to you. That's pretty cool. Nobody used to listen to me before." "我樂於成為最高薪的球員. 這是一件頂酷的事情. 我喜歡賺錢. 有時候會被噓但是你知道 嗎, 還滿酷的. 我很享受." 他說. "在我小時候家裡很窮, 並沒有足夠的款項幫助別人. 現在我有機會可以幫助一些小朋友. 說話有些份量, 人們詢問你的意向. 這還滿酷的, 以 前哪裡有人鳥我啊." ============================================================================== 看記者一直追問球場上兩個男人之間的友誼真的很奇怪, 不過斷背山NYY版應該還會再延燒 一會兒, 洋基迷真是辛苦了. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.211.211
poqwer:看記者一直追問球場上兩個男人之間的友誼真的很奇怪.... 02/20 19:35
pastor168:我論日本記者一直追問阿宅松井小王球場下三個男人之間的 02/20 19:42
pastor168:友誼會繼續延燒的可能性... 02/20 19:43
YGJHSU:哈哈 這篇報導也很有趣 :) 02/20 21:43
enjoysport:他有提到可以幫助小孩 這還不錯~ 02/21 02:49