精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
The New York Yankees are swimming against the current baseball tide, which means that they are taking strokes in the right direction. 紐約洋基正在試著對抗整個棒球界的趨勢(這句不太會翻..),表示他們需要在這個時候做 出對的決策. The Yankees, baseball's biggest spenders by total salary, have generally been notable by their absence in this winter's spending spree. Instead, they appear to be stockpiling young pitchers. 洋基隊.這個薪資總額最高的球隊,通常被認為是在球季後最無止盡花錢的代表.但現在相 反的是,他們開始替球隊累積一些年輕的選手. Wow. 喔..(應該是這樣翻的吧) Their emphasis on signing big-name, bigger-dollar players has given the Yankees enough talent to win the American League East, season after season. But since 2000, it has not provided them with enough pitching to win everything , or sometimes, anything in the postseason. 他們以前都是強調於簽下有名的球星,和要花很多錢的球員,而這些球員都能夠讓洋基 在一季又一季的贏得美聯東區的王座.但是自從2000年以後,這些動作並不能保證她們有 足夠的投手來讓他們贏的一切的東西,應該是說贏得季後賽一切. They appear to be changing direction. And the new direction is actually the old direction, in baseball terms: stocking an organization with as much pitching talent as possible. 也因此他們開始改變他們的決策.所以現在這個新的決策其實根本上就是棒球界一直以來 就有的趨勢,也可以說是古老的決策:盡可能的替球隊累積和組織有投球天份的選手. There was evidence of this in their trade of Gary Sheffield to Detroit for three pitching prospects. Sheffield had become unnecessary with the arrival of Bobby Abreu, but it had typically been the Yankees trading the prospects for the established name. 有一個例子就是,洋基用Gary Sheffield和底特律老虎隊交易3位投手新秀. Sheffield在 Bobby Abreu來到球隊以後就變的不被球隊所需要,而這正是洋基之前經典會做的事,用新秀 來交易剛所提到名字. Now the Yankees appear to be on the verge of reinforcing this approach, with the trading of Randy Johnson to Arizona, again for pitching prospects. Like Detroit, the Arizona organization is well-stocked with genuine pitching prospects. 現在洋基正延續這個趨勢,他們交易Randy Johnson去亞利桑那,也一樣從響尾蛇那邊得到 投手的新秀. 就像底特律老虎一樣,亞利桑那響尾蛇球隊也一樣擁有相當多有潛力的投手新 秀. For the long term, this would be a sound move for the Yankees. This might even be a sound move for the Yankees in the near term. 長久一來,這些動作都應該是洋基會去做的.這看起來就是洋基的行動模式. Johnson will enter the Hall of Fame at some point, but the obvious greatness of his career is not the point at this moment. His 5.00 earned run average in 2006 was the worst of his career. His 17 victories owed much to the impressive run production of the New York lineup. When the Yankees needed him most, in the Division Series against Detroit, he gave up five runs in 5 2/3 innings. Johnson將會在未來的某一天成為名人堂的一員,但是顯然的他生崖的成績並不能反映在這 個時間點上. 他在2006球季的5.00自責分率是他生崖最糟糕的成績. 他的17勝是因為洋基 先發打線強大的攻擊火力幫他拿到的. 而洋基最需要他的時候,在季後賽對抗老虎隊的時候 ,他在5又三分之2局丟掉了5分. And he is 43 years old, coming off back surgery. Johnson has been a huge talent and a remarkable competitor, but his days as the dominant Big Unit are, if not over, certainly going to occur with less frequency. 同時他也將要43歲了,然後將要從剛做完的背部手術中回來.Johnson有非常大的天份和 被認可的競爭能力,但是這還得看他身為"宰制一切的巨怪 "時代是否還沒結束的話,如果沒有 的話,這些疑問才會慢慢消失. At this point, Johnson is still more likable than Kevin Brown, but you cannot say with assurance that he is going to be the difference between the Yankees winning something and the Yankees winning everything. He is at a point in his career at which his name is bigger than his performance. And so is his salary. 但在這個時間點上,Johnson仍然比Kevin Brown 還要讓人喜愛,但是你不能說這就能證明 他在洋贏了所有的一切和只贏一些之間有甚麼差別. 因為在他生崖的這個時間點上,他的名 字是比他的表現還要更巨大. 同時他的薪水也是. This potential sticking point appears to have been resolved, as the Yankees reportedly will pay a portion of Johnson's $16 million salary for 2007. Johnson is still on Arizona's books for a reported $40 million in deferred payments from his former contracts with the Diamondbacks. 而薪水的問題也已經處理好了,洋基將會付Johnson在2007年的1600萬美元薪水中的200萬. 而強森依然是響尾蛇的債主之一,響尾蛇在之前的合約中一共積欠強森4000萬美元還沒出的 薪水. In general, the more the Yankees pay of Johnson's salary, the more pitching prospects they receive. However the numbers shake out, the very fact that the Yankees have agreed to make this trade illustrates the point that they are moving in the direction of amassing both quantity and quality in young pitching. 一般認為,洋基如果出越多強森在2007的年的薪水,他們會得到更好的投手新秀.但是具體 的數字展開後,事實上洋基同意這個交易的原因還是因為他們希望同時得到有能力和一定數 量的年輕投手新秀.(這句不太會翻..SORRY..) There has been speculation that the Yankees are interested in clearing Johnson's salary in part so that they could be in a better position to pay for the glorious return of Roger Clemens. The Yankees dream of this glorious return. But so do the Red Sox. 而一般推測洋基致力清出Johnson的薪資空間一部分原因是讓他們有更多的能力去付給 即將回歸的榮耀"Roger Clemens",洋基希望這個榮耀能夠回來,但是紅襪也一樣這樣希望. Clemens, of course, is in his annual semi-retirement. He gave the Houston Astros 19 starts and a 2.30 ERA during that work in 2006, so, although he is one year older than Johnson, there is evidence that he can still perform at a very high level, at least for a portion of the season. 當然Clemens一直以還都是在持續他將要退休的想法中.他在2006年替休士頓太空人隊出 賽了19次並帶有2.30的自責分率,但是儘管他比Johnson還要老一歲,但是這還是能證明他能 有高水準的表現,最少是一半的球季都表現的很好. It is in Clemens' best interests to keep the Yankees, Red Sox and Astros both guessing and interested. This is a recurring offseason procedure that by now produces elements of both drama and tedium. 這是Clemens讓洋基,紅襪,太空人都認為持續對他感到興趣的原因. 而這個原因也是 一直讓我們在這個球季一直看的無聊且一直重複的單調劇本. But here's the thing: The acquisition of the Rocket would be a bonus for the Yankees, but it probably shouldn't be considered part of the basic game plan. The young pitchers should be part of the basic game plan. 但是事實上是:這個關於能獲得老火箭是洋基額外的獲利,而且應該不是被正式考慮的球隊 基礎計畫.年輕的投手才應該是洋基的基礎球隊計畫. And it appears that they are, which is good for the Yankees. This winter, several other teams have spent as though they were the Yankees, while the Yankees seem to be moving toward a more traditional form of long-term franchise improvement. The opposition ought to be a lot more worried about this than they were about the Yankees spending big money. 而這似乎是他們現在所做的事情,這對洋基來講是好的.在這個冬天,很多其他的球隊以為 他們是洋基然後花了一"脫拉庫"的錢,但是洋基似乎正在做改進然後繼續往下一步走, 他們現在正往更傳統的方式來建立一個長期的球隊改善計畫.這點對洋基來說似乎比花大錢 更讓他們覺得重要. Mike Bauman is a national columnist for MLB.com. This story was not subject to the approval of Major League Baseball or its clubs. --------------------------------------------------------------------------------------- 翻的很爛....請多包含... 老火箭回不回來..我個人認為其實來挺重要的.. 因為MR.痛能不能投球畢竟是個問號..就算是只要他當5號 而且如果讓襪子簽下他反而是更嚴重的事情.. 不過理論上而言啦...襪子應該是沒那個錢在簽老火箭了.. 除非他們把芬威球場的外野位子賣跟洋基內野一樣的價錢.. 不過現在我們農場應該真的挺屌的...但是響尾蛇來的那幾位. 應該還是排不上我們的前10名.. 國外就有人在問..為啥不花個600萬去換更好的新秀 甚至問為啥不跟教士交易..人家都擺明要給你TOP的新秀了.. 我想應該還是巨怪的原因吧..雖然他說要再離家近一點的地方打球.. 不過他離家近一點的地方..應該是他只願意在"亞利桑那"打球吧.. 其他問題..我們這群渺小的球迷也不太可能知道.. 不過讓我們期待接下來的發展吧... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.127.161.34 ※ 編輯: richertkk 來自: 122.127.161.34 (01/06 11:54)
libobobo:有翻有推 01/06 11:56
circadian:推 01/06 12:23
eilgreen:PU PU PU PUSH~ 01/06 12:26
srmember:push 01/06 12:35
grass143:push 01/06 12:46
belister:不會阿 這樣怎麼算爛 太謙虛了吧 / \ 01/06 13:21
KiLaa:翻成「哇嗚」就喜感大增了 XDDD 01/06 13:23
KiLaa:翻譯辛苦啦~! 01/06 13:23
idfil2001:PUSH 01/06 13:35
awxefrgt:痛先生 真的會上場嗎 01/06 14:04
HansLee:push 01/06 15:11
molukino:會不會是因為要跟響尾蛇交易 01/06 15:12
molukino:所以強森才願意放棄不被交易條款? 01/06 15:13
asdfzx:應該就是巨怪希望回家的原因 01/06 16:27
asdfzx: 緣故 01/06 16:28
ydasam:推 01/06 17:02
jww:第一段跟本就是在說某熊和某老人隊嘛… 01/06 17:03
catcake:推 01/06 18:02
star1:最後一段真難過啊 感覺只是在量不在質 01/06 18:21
jeromeshih:不過也要Big Unit回去後大發神威才會有差 01/06 19:55
jeromeshih:不過能出清20M薪資再加上換來相當不錯中繼 01/06 19:56
jeromeshih:感覺上也不算相當划不來 01/06 19:57
jeromeshih:而且可以再用薪資空間進行更好的球員交易也不錯 01/06 19:57