精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
原文:ESPN.com http://tinyurl.com/yut5w7 截錄部份內容翻譯 TAMPA, Fla. -- Maintaining they have a fine relationship on the field and in the clubhouse, Derek Jeter resolutely refused to discuss the deterioration of his friendship with Alex Rodriguez away from the ballpark. 堅持他們仍保持友好關係的Derek Jeter,堅定的拒絕討論他與Alex Rodriguez 在球場外逐漸惡化的關係。 One day after A-Rod finally acknowledged the pair no longer are best friends, Jeter sat in the same first-base dugout at Legends Field and was asked to respond. 在前一天 A-Rod 承認他們不再是最好的好朋友之後,一樣坐在Legends Field一壘休息區 的Jeter被要求回應。 "I don't have a rift with Alex," the New York Yankees captain said Tuesday. "We go out there. We work together. This is our fourth year to be playing together. It's annoying to hear about it all the time. Everyone assumes they know what our relationship is. Everyone assumes -- they see us on the field, if one person gives another one a look, it's a story. If we're at opposite ends of the bench, people say it's a story." "我和Alex之間沒有嫌隙" 洋基的隊長在禮拜二的訪談裡這麼的說著。 "我們一起到球場,我們一起打球,這是我們的第四年一起打球。一天到晚聽到這些真的 很煩! 每個人自以為他們了解我們的關係,每個人都這麼想-- 假使在球場裡,我們其中 之一給另一個人臉色,這其中一定有問題。 假使我們分別坐在板凳的兩頭,人們說 這裡面一定有鬼。" On Tuesday, A-Rod said he felt relieved to speak his mind. "That's as honest as I've been here since I've been here, the four years, and that part of it felt good," Rodriguez said Tuesday as he left Legends Field. 在禮拜二,A-Rod 說 在說出心聲之後,他感到輕鬆許多 "可以坦率的承認這四年來,兩人的關係已經不若以往,實在是很棒的事" Rodriguez禮拜二離開Legends Field時這麼說。 (此段不太了解意思,歡迎指正) Shortly after arriving at spring training on Monday, Rodriguez said it was time for him to stop pretending that his relationship with Jeter was as close as it was in the 1990s. The pair have drifted apart since Rodriguez made critical remarks in a 2001 Esquire article. 在禮拜一開始春訓後不久,Rodriguez說,這是個好時機來停止假裝他和Jeter之間的關係 跟在2000年前一樣的緊密。Rodriguez 在 Esquire雜誌的文章裡做出批評的言論之後 這兩個人開始漸行漸遠。 "I don't see the relevance of it," Jeter said. "It has no bearing on us playing baseball." Jeter refused to say how close he and Rodriguez are away from the ballpark. "我看不出這有什麼關聯" Jeter說。 "這跟我們打球沒有關聯。" Jeter拒絕透露他和 Rodriguez 在球場外有多好 "How would I characterize it? I would characterize it as it doesn't make a difference," he said. "What we do away from the field, how much time we spend together, really makes no difference when we're playing." "我要怎麼描述這件事? 我會說一點差別都沒有。" "我們在球場外做什麼,我們花多久的時間一起出去,真的跟在我們打球時一樣。" Coming up through the Yankees' organization and becoming a key component of the unit that won four World Series titles from 1996-2000, Jeter has worked hard to avoid discussing his private life. 自從開始在洋基裡成為焦點,且成為拿下1996~2000間,4次世界大賽冠軍的關鍵人物 Jeter很努力的避免談論個人隱私。 "I understand my job is public, but your personal life is your personal life. Once you open that door, it doesn't stop," he said. "Away from the field, people want to keep tabs on how many times we go out to eat, things like that. That has no bearing on what we're trying to do." "我了解我的工作是公眾的工作,但隱私就是隱私,只要你開始打開這道大門, 它不會停的," 他說 "在球場外,人們想要對我們出去吃幾次飯這類的事保持監視。 這跟我們在努力的事一點關係也沒有。" ===================== 首次翻譯,有錯歡迎大家幫助指正,謝謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 86.143.78.179
enjoysport:感謝michell版友 協助指正:) 02/21 10:20
※ 編輯: enjoysport 來自: 86.143.78.179 (02/21 12:00)
AceCash:頭推 02/22 04:12
michell:幫推第一篇翻譯分享...以後就請你多多幫忙囉 02/22 05:10
enjoysport:^^" 我還在學習 翻的不好 請見諒 謝謝鼓勵:) 02/22 06:51
enjoysport:ESPN官網有辦投票 XD 02/22 06:56
enjoysport:"is there a rift between Derek Jeter and Alex 02/22 06:57
enjoysport:Rodriguez?" 然後投完還有地區別的分析 02/22 06:59
Gabai:感謝翻譯 02/22 14:57