作者Foresight (NDSL真是太好玩啦!)
站內NY-Yankees
標題Re: [新聞] A-Rod ready for Spring Training to s …
時間Wed Feb 7 20:30:59 2007
※ 引述《nash312 (北緯25度以南的夏天)》之銘言:
: 02/06/2007 6:24 PM ET
: Third baseman looking forward to challenge that '07 will bring
: By Bryan Hoch / MLB.com
: NEW YORK -- It may be difficult to understand at first, but Alex Rodriguez
: said he reflects on the challenges of 2006 as one of the greatest times of
: his career.
: Hear him out. Even considering the roller-coaster highs and lows of
: Rodriguez's campaign, he said Tuesday that he learned more about himself last
: year than in any other Major League season.
這可能很難想像,A-Rod把他2006球季所遇到的挑戰,視為生涯中重要的時刻。在A-Rod有
如雲霄飛車般起伏的職業生涯中,他認為在上個球季中他學到了更多東西。
: "It was probably the most difficult year of my career, but it was also the
: greatest time of my career," Rodriguez said. "I had an opportunity to learn
: and to grow, both as a player and a human being.
: "It was a very tough year filled with adversities, but overall I'm very proud
: of the way I finished the season. Right now, it's all about winning a world
: championship and being a part of it."
"這可能是我生涯中最困難的一季,但也是最棒的一季," A-Rod說 "在球員和做人上,我
得到了學習和成長的機會。""去年是充滿了厄運的一年,但我很驕傲我撐完了整個球季,
現在,我只想著要為球隊贏得世界冠軍出一份力。"
: With the clock winding down on what Rodriguez said was one of his most
: enjoyable offseasons, the third baseman believes he has put the trials and
: tribulations of last summer behind him.
: Though he batted .290 with 35 home runs and ranked fourth in the American
: League with 121 RBIs, Rodriguez tied his career high with 24 errors and
: experienced extended hitting slumps, including a 1-for-14 showing in the
: American League Division Series against the Detroit Tigers.
: Rodriguez said he is better for having had those experiences, and found
: rewards near the end of the regular season, finishing the schedule with
: respectable offensive totals.
: "It was the most inconsistent that I've been in my career," Rodriguez said.
: "But at the same time, it was one of the most rewarding [seasons], because I
: was able to put it all together toward the end a little bit."
隨著時間過去,這位洋基的三壘手已經把去年夏天的煩惱拋諸腦後。雖然有著2成90的打
擊率、35支全壘打和美聯第四的121分打點,然而也有著平生涯紀錄的24次失誤,並經歷
了嚴重的打擊低潮,包括在面對老虎的美聯分區賽中,14支1的糟糕表現。不過A-Rod表示
這些經驗對他有正面的幫助,在季末看到了效果,最後的總結成績也是值得尊敬的。
"這是我生涯中最不協調的一季," A-Rod說 "但同時,這也是我獲益最多一季,因為我在
季末展現出了一點不同。"
: Of course, nothing ever seems to fly under the radar regarding Rodriguez --
: even his 2004 acquisition by the Yankees came with its own Boston Red
: Sox-laced subplot of intrigue.
: In three seasons as a Yankee, Rodriguez has handled his fair share of the
: spotlight, to be sure. Each year with A-Rod has splashed the tabloids with a
: new sequence of non-baseball stories; last summer's hot-button issues ranged
: from a mid-afternoon journey to Central Park to a supposed clash with
: teammate Derek Jeter.
A-Rod的一切,總是被放在顯微鏡下檢視--連2004被交易到洋基時,跟紅襪間的花邊新聞
也是一樣。在洋基的三個球季,A-Rod總是鎂光燈的焦點。每一年地方小報都大幅報導
A-Rod棒球以外的系列故事;而去年夏天最熱門的新聞,則是他與Jeter間的衝突。
(這段不太會翻 orz)
: With pitchers and catchers just days away from reporting to Spring Training
: in Tampa, Fla., another topic may be cropping up. Rodriguez's contract is
: equipped with an opt-out clause that could be exercised after the 2007
: season, making Rodriguez a free agent.
: The clause is similar to the one triggered by outfielder J.D. Drew earlier in
: the winter, when Drew left the Los Angeles Dodgers and eventually signed with
: the Red Sox.
: Rodriguez said he hadn't followed Drew's situation and declined to comment on
: any plans beyond October 2007.
: "My situation and my goal is to win a world championship, and I'm going to
: take it day-to-day," Rodriguez said. "All I'm thinking about is playing
: baseball."
: "At this point in time, Alex has certainly reflected to me he's very happy in
: New York," Boras told the Associated Press. "We have not talked about
: anything like that and probably will not until the season is completed."
在坦帕灣的春訓之後,一個新的話題逐漸的發酵。A-Rod合約中的交易選擇權條款將在
2007球季後生效,讓A-Rod有機會成為自由球員。這個條款跟J.D. Drew十分相似,而Drew
最後離開了洛杉磯道奇,投效波士頓紅襪。
A-Rod說他不會循Drew模式,也拒絕對2007年十月後的計畫做評論。"我現在只想著贏得世
界大賽冠軍,每天都想," A-Rod說 "我腦袋中只有棒球。"
"此時此刻,Alex都表現出他在紐約相當的快樂," Boras如此說 "我們並未討論過類似的
問題,球季結束前應該也不會。"
: As for Rodriguez's relationship with Jeter, former Yankee Darryl Strawberry
: may have felt compelled to recommend the two mend their fences, but Rodriguez
: said there are no problems to fix.
: "I think a lot of people love the idea of the story," Rodriguez said.
: "There's absolutely no story there. We're good friends; we've talked a little
: bit this winter. Things couldn't be better."
在A-Rod與Jeter的關係上,前洋基球員草莓先生希望可以提出一點建議,來化解兩人之間
的藩籬。但A-Rod認為他和Jeter間沒有問題。"我認為很多人喜歡這樣的故事,但這不是
真的,我們是好朋友,我們在這個冬天已經談過,情況再好也不過了。" A-Rod說。
: With the Yankees' first full-squad workout set for Feb. 20, Rodriguez said he
: feels a sense of optimism as he readies for Tampa.
: Surrounding him in the Yankees Spring Training clubhouse will be an
: overwhelming stable of young pitching prospects poised to impact the Major
: League roster.
: That, more than anything, excites Rodriguez. The Yankees were first-hand
: witnesses to the effect that young guns like Justin Verlander and Joel Zumaya
: had on the Tigers, and Rodriguez hopes that youthful arms can surprise a few
: people on the way to the Yankees' ultimate goal.
面對洋基在二月二十號的首次全員練習,A-Rod已經做好了萬全的準備。在洋基春訓營中,
全都是一些蓄勢待發,準備在大聯盟一展身手的新秀投手,這情形讓A-Rod感到興奮。洋基
對這種潛力新秀有最直接的感受,例如老虎隊的Justin Verlander和Joel Zumaya。A-Rod
希望這批年輕的血輪能夠在洋基隊邁向最終目標的路上,展現出驚人的能力。
: "I'm excited about our young pitching," Rodriguez said. "I think [general
: manager Brian] Cashman has done a nice job of trying to make us a little
: younger and a little bit more athletic, and I'm excited.
: "For the first time since I've been in camp, we're going to have the
: opportunity to look at six or seven mystery guys. Maybe we strike lightning
: in a bottle, kind of like Detroit did."
"我對這些年輕投手感到興奮," A-Rod說 "我認為Cashman在讓球隊變的年輕有活力上,
做了很不錯的努力。在我第一次到訓練營時,我們將會看到六到七個謎樣的傢伙。或許我
們在黑暗中點了一盞光明燈,就像底特律所做的那樣。"
: Taking a brief, chilled New York detour from the warmth of Miami, Rodriguez
: said his arduous offseason workout program is entering the home stretch.
: Before long, Rodriguez plans to be fielding grounders under the Florida sun
: and preparing for what he hopes will be a championship season in the Bronx.
: "I always think that Spring Training and October are the two greatest times
: of baseball," Rodriguez said. "It's a time of optimism and a time where you
: have the opportunity to win a world championship, which is the most important
: thing when you're playing this game."
簡而言之,從紐約的寒冷到邁阿密的溫暖,A-Rod積極的在球季之後進行嚴苛的訓練。很長
的一段時間,A-Rod在佛羅里達的陽光下,準備迎接他在紐約的冠軍球季。"我覺得春訓跟
十月是棒球裡最棒的兩段時間," A-Rod說 "這是個令人樂觀的時期,是拿到冠軍最好的機
會,也是我們努力的最重要目標。"
--
嘗試翻譯,有錯或翻的不好之處請指點。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.140.147
推 cydneya:推~~ 02/08 00:19
推 f2002:推囉! 02/08 09:02
推 webberhan:推, 有這麼棒的版友, 誰還需要國內體育記者 02/08 14:30