精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nash312 (北緯25度以南的夏天)》之銘言: : 02/06/2007 6:24 PM ET : Third baseman looking forward to challenge that '07 will bring : By Bryan Hoch / MLB.com : NEW YORK -- It may be difficult to understand at first, but Alex Rodriguez : said he reflects on the challenges of 2006 as one of the greatest times of : his career. : Hear him out. Even considering the roller-coaster highs and lows of : Rodriguez's campaign, he said Tuesday that he learned more about himself last : year than in any other Major League season. 這可能很難想像,A-Rod把他2006球季所遇到的挑戰,視為生涯中重要的時刻。在A-Rod有 如雲霄飛車般起伏的職業生涯中,他認為在上個球季中他學到了更多東西。 : "It was probably the most difficult year of my career, but it was also the : greatest time of my career," Rodriguez said. "I had an opportunity to learn : and to grow, both as a player and a human being. : "It was a very tough year filled with adversities, but overall I'm very proud : of the way I finished the season. Right now, it's all about winning a world : championship and being a part of it." "這可能是我生涯中最困難的一季,但也是最棒的一季," A-Rod說 "在球員和做人上,我 得到了學習和成長的機會。""去年是充滿了厄運的一年,但我很驕傲我撐完了整個球季, 現在,我只想著要為球隊贏得世界冠軍出一份力。" : With the clock winding down on what Rodriguez said was one of his most : enjoyable offseasons, the third baseman believes he has put the trials and : tribulations of last summer behind him. : Though he batted .290 with 35 home runs and ranked fourth in the American : League with 121 RBIs, Rodriguez tied his career high with 24 errors and : experienced extended hitting slumps, including a 1-for-14 showing in the : American League Division Series against the Detroit Tigers. : Rodriguez said he is better for having had those experiences, and found : rewards near the end of the regular season, finishing the schedule with : respectable offensive totals. : "It was the most inconsistent that I've been in my career," Rodriguez said. : "But at the same time, it was one of the most rewarding [seasons], because I : was able to put it all together toward the end a little bit." 隨著時間過去,這位洋基的三壘手已經把去年夏天的煩惱拋諸腦後。雖然有著2成90的打 擊率、35支全壘打和美聯第四的121分打點,然而也有著平生涯紀錄的24次失誤,並經歷 了嚴重的打擊低潮,包括在面對老虎的美聯分區賽中,14支1的糟糕表現。不過A-Rod表示 這些經驗對他有正面的幫助,在季末看到了效果,最後的總結成績也是值得尊敬的。 "這是我生涯中最不協調的一季," A-Rod說 "但同時,這也是我獲益最多一季,因為我在 季末展現出了一點不同。" : Of course, nothing ever seems to fly under the radar regarding Rodriguez -- : even his 2004 acquisition by the Yankees came with its own Boston Red : Sox-laced subplot of intrigue. : In three seasons as a Yankee, Rodriguez has handled his fair share of the : spotlight, to be sure. Each year with A-Rod has splashed the tabloids with a : new sequence of non-baseball stories; last summer's hot-button issues ranged : from a mid-afternoon journey to Central Park to a supposed clash with : teammate Derek Jeter. A-Rod的一切,總是被放在顯微鏡下檢視--連2004被交易到洋基時,跟紅襪間的花邊新聞 也是一樣。在洋基的三個球季,A-Rod總是鎂光燈的焦點。每一年地方小報都大幅報導 A-Rod棒球以外的系列故事;而去年夏天最熱門的新聞,則是他與Jeter間的衝突。 (這段不太會翻 orz) : With pitchers and catchers just days away from reporting to Spring Training : in Tampa, Fla., another topic may be cropping up. Rodriguez's contract is : equipped with an opt-out clause that could be exercised after the 2007 : season, making Rodriguez a free agent. : The clause is similar to the one triggered by outfielder J.D. Drew earlier in : the winter, when Drew left the Los Angeles Dodgers and eventually signed with : the Red Sox. : Rodriguez said he hadn't followed Drew's situation and declined to comment on : any plans beyond October 2007. : "My situation and my goal is to win a world championship, and I'm going to : take it day-to-day," Rodriguez said. "All I'm thinking about is playing : baseball." : "At this point in time, Alex has certainly reflected to me he's very happy in : New York," Boras told the Associated Press. "We have not talked about : anything like that and probably will not until the season is completed." 在坦帕灣的春訓之後,一個新的話題逐漸的發酵。A-Rod合約中的交易選擇權條款將在 2007球季後生效,讓A-Rod有機會成為自由球員。這個條款跟J.D. Drew十分相似,而Drew 最後離開了洛杉磯道奇,投效波士頓紅襪。 A-Rod說他不會循Drew模式,也拒絕對2007年十月後的計畫做評論。"我現在只想著贏得世 界大賽冠軍,每天都想," A-Rod說 "我腦袋中只有棒球。" "此時此刻,Alex都表現出他在紐約相當的快樂," Boras如此說 "我們並未討論過類似的 問題,球季結束前應該也不會。" : As for Rodriguez's relationship with Jeter, former Yankee Darryl Strawberry : may have felt compelled to recommend the two mend their fences, but Rodriguez : said there are no problems to fix. : "I think a lot of people love the idea of the story," Rodriguez said. : "There's absolutely no story there. We're good friends; we've talked a little : bit this winter. Things couldn't be better." 在A-Rod與Jeter的關係上,前洋基球員草莓先生希望可以提出一點建議,來化解兩人之間 的藩籬。但A-Rod認為他和Jeter間沒有問題。"我認為很多人喜歡這樣的故事,但這不是 真的,我們是好朋友,我們在這個冬天已經談過,情況再好也不過了。" A-Rod說。 : With the Yankees' first full-squad workout set for Feb. 20, Rodriguez said he : feels a sense of optimism as he readies for Tampa. : Surrounding him in the Yankees Spring Training clubhouse will be an : overwhelming stable of young pitching prospects poised to impact the Major : League roster. : That, more than anything, excites Rodriguez. The Yankees were first-hand : witnesses to the effect that young guns like Justin Verlander and Joel Zumaya : had on the Tigers, and Rodriguez hopes that youthful arms can surprise a few : people on the way to the Yankees' ultimate goal. 面對洋基在二月二十號的首次全員練習,A-Rod已經做好了萬全的準備。在洋基春訓營中, 全都是一些蓄勢待發,準備在大聯盟一展身手的新秀投手,這情形讓A-Rod感到興奮。洋基 對這種潛力新秀有最直接的感受,例如老虎隊的Justin Verlander和Joel Zumaya。A-Rod 希望這批年輕的血輪能夠在洋基隊邁向最終目標的路上,展現出驚人的能力。 : "I'm excited about our young pitching," Rodriguez said. "I think [general : manager Brian] Cashman has done a nice job of trying to make us a little : younger and a little bit more athletic, and I'm excited. : "For the first time since I've been in camp, we're going to have the : opportunity to look at six or seven mystery guys. Maybe we strike lightning : in a bottle, kind of like Detroit did." "我對這些年輕投手感到興奮," A-Rod說 "我認為Cashman在讓球隊變的年輕有活力上, 做了很不錯的努力。在我第一次到訓練營時,我們將會看到六到七個謎樣的傢伙。或許我 們在黑暗中點了一盞光明燈,就像底特律所做的那樣。" : Taking a brief, chilled New York detour from the warmth of Miami, Rodriguez : said his arduous offseason workout program is entering the home stretch. : Before long, Rodriguez plans to be fielding grounders under the Florida sun : and preparing for what he hopes will be a championship season in the Bronx. : "I always think that Spring Training and October are the two greatest times : of baseball," Rodriguez said. "It's a time of optimism and a time where you : have the opportunity to win a world championship, which is the most important : thing when you're playing this game." 簡而言之,從紐約的寒冷到邁阿密的溫暖,A-Rod積極的在球季之後進行嚴苛的訓練。很長 的一段時間,A-Rod在佛羅里達的陽光下,準備迎接他在紐約的冠軍球季。"我覺得春訓跟 十月是棒球裡最棒的兩段時間," A-Rod說 "這是個令人樂觀的時期,是拿到冠軍最好的機 會,也是我們努力的最重要目標。" -- 嘗試翻譯,有錯或翻的不好之處請指點。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.140.147
cydneya:推~~ 02/08 00:19
f2002:推囉! 02/08 09:02
webberhan:推, 有這麼棒的版友, 誰還需要國內體育記者 02/08 14:30