精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
The regular cast of characters is intact, and even with a few notable exceptions, the Yankees haven't completed a drastic overhaul as they shoot for their 10th consecutive American League East title. 球隊日常事務的特性還是被一樣完整無缺,甚至於只有很少的改變,洋基並沒有抱怨關於 要阻止他們成為連續10年美聯東區王者的強烈競爭 The changes are more subtle, almost bubbling beneath the surface. But while Joe Torre is still the man in charge, Alex Rodriguez mans third base and the Yankees bring back one of the Major League's most potent lineups, there will be a youth movement quietly under way as well when the Yankees report to Legends Field in Tampa this month. 球隊的改變幾乎是很渺小的,幾乎就像氣泡在表面爆破一樣. 但是當Joe Torre還仍然 是球隊中的老大,Alex Rodriguez還是掌管3壘的那個人還有洋基找回大聯盟中最據有競爭 力的先發陣容之ㄧ,當洋基再這個月和聯盟在坦帕灣回報時,他們會成為有年輕活力的球隊. (這句不太會翻..sorry) General manager Brian Cashman moved to import a bounty of prospects into the Yankees' mix over the offseason, shipping out veterans like Randy Johnson, Gary Sheffield and Jaret Wright. 總經理Brian Cashman在這個球季結束時,努力的吸收不少的新秀,同時交易掉一些老兵. 像是Randy Johnson,Gary Sheffield 和 Jaret Wright. In their place -- and get your scorecards handy -- players like Chris Britton , Alberto Gonzalez, Ross Ohlendorf, Humberto Sanchez and Kevin Whelan have been added to the Yankees' future, along with the developing likes of Philip Hughes, Tyler Clippard, Jeff Karstens and more. 在球隊裡面--同時把你的記分板準備好--球員有 Chris Britton, Alberto Gonzalez, Ross Ohlendorf, Humberto Sanchez 和 Kevin Whelan 加入成為洋基未來的一部份,同時 還有自家成長起來的新秀Philip Hughes,Tyler Clippard, Jeff Karstens和更多的球員. How drastic has the Yankees' farm re-stocking been? Mark Newman, the Yankees vice president of baseball operations, recalled that three years back, the club internally estimated it had 10 players ranked "C" or above - that is, Minor Leaguers who projected to be at least quality Major League players someday. 洋基的農場現在精確的來算到底儲藏了多少的新秀? 洋基執行代理總裁,Mark Newman, 從3年前開始計算,洋基估計他們自己10位球員在等級"C"或以上-等級C表示這位小聯盟的球 員他在未來的某一天,至少能成為有一定水準的大聯盟球員 This year, Newman proudly reports that the Yankees enter 2007 believing they have 23 "C's" or above. "There has been a huge jump," he said. 今年 Newman很驕傲的回應,表示在2007年,洋基球團內部相信他們會有23位等級"C"或者 以上的球員,"這真的是很大的進步,"他說道. So while much of the attention around Tampa will center on the return of Andy Pettitte, and everything in the Yankees' universe revolves around the activities of Derek Jeter, there will be much more to watch than just established All-Star talent. 所以今年在坦帕灣所關注的焦點中心,將會是重新加入球隊的Andy Pettitte,或者是 必須解決所有發生在球隊的事情的Derek Jeter,所以除了即將建立的全明星的有天份選手 這裡還多可以關注的事情. "We're excited to see some of the new players that we've just received, and we're hopeful that some of the guys we've had from last year come in great shape, ready to roll," Cashman said. "Every year, it's a new game for all teams. We're hoping for great weather and it's coming fast." "我們對於我們剛得到的新球員都感到非常興奮,同時我們也希望去年就在球隊中的其他 人也保持很好的狀態,同時已經準備出發了,"Cashman說到."每一年,對每個球隊來說都是一 場新的比賽. 我們都希望有好的天氣同時這都來的非常快." Top to bottom, the Yankees' Spring Training lineup hasn't changed all that much from when we last saw the Bombers, stinging from their first-round playoff exit at the hands of the Detroit Tigers. 從第一棒到最後依棒,洋基春訓的先發名單和我們最後一次在球賽中看到的並沒有太多的 改變,就和去年球季季後賽的第一輪被底特律老虎隊終結掉比賽時一樣. Smooth-fielding Doug Mientkiewicz will be the most notable change in the infield, taking over first base in a platoon that also figures to include either Andy Phillips or Josh Phelps against left-handed pitching. The shift allows Jason Giambi to focus completely on duties as a designated hitter, which the Yankees hope will allow the 36-year-old slugger to play his first full season since 2003. Doug Mientkiewicz將會是球隊內野最大的改變,而以一壘手來說,球隊還可能會加入 Andy Phillips 或是 Josh Phelps來對抗左投手.這點讓Jason Giambi能全心專注擔任 指定打擊,洋基希望這樣能讓他這位36的強打者在2003球季後第一次打滿整球季. In the outfield, the Yankees welcome back a cast of experienced veterans, slotting Hideki Matsui, Johnny Damon and Bobby Abreu from left to right. 在外野部份,洋基歡迎由有經驗的選手負責,從左外野到右外野,分別是松井秀喜, Johnny Damon和 Bobby Abreu. The setup leaves young Melky Cabrera, who impressed in regular duty last season, as the reserve outfielder. Mindful of Cabrera's value to the roster, the Yankees requested that Cabrera sit out this month's Caribbean Series, recognizing the difference a few weeks of rest could make. 而替補的年輕選手Melky Cabrera,在去年正規球季有讓人印象深刻的表現,注意到 Cabrera在球隊中有的價值,洋基要求Cabrera再這個月的加勒比海大賽中休息,希望這幾個 不一樣的禮拜能讓這位選手好好的休息來有最好的表現. But, in a story that has been followed all winter, the first-base rotation and outfield depth chart have left 38-year-old Bernie Williams on the outside looking in. Williams has reportedly been mulling a non-roster invitation to camp from the Yankees, with his 16-year career in pinstripes hanging in the balance. 但是,再這個冬天曾經來的故事, 先發一壘手的到來和外野板凳的深度都讓 Bernie Williams這位38歲的老選手有可能要離開球隊, 根據報告指出Williams正深思考慮接受 洋基的non-roster邀請,讓他生為洋基人的16個球季有一個平衡(這句真的不太會翻.SORRY) If Williams accepts the invitation, he will surely become a focal point of Spring Training, with fans warmly embracing the outfielder -- no matter the eventual outcome of camp. His other options would be to play his final seasons with another club, or retire and pursue a budding music career. 如果Williams接受這個邀請,他一定會成為春訓中的焦點人物, 帶有著球迷熱情的支持, 無論最後的結果如何. 他其他的選擇是在其他球隊打他最後一年的球會是退休繼續從事 他音樂的生崖. "He's a very special player," Cashman said. "It's a unique individual that we're trying to take a great deal of time and effort and discussion as we go through the process." "他是一位非常特別的球員,"Cashman說到."這是一個我們試著要把它處理好特別的獨立 個案同時我們也正在討論著過程." The Yankees' starting staff, behind ace Chien-Ming Wang, may be the key to their success. After all, the Yankees led the Major Leagues with 930 runs scored last season, but their pitching gave up 22 runs in four games against Detroit in the Division Series, dooming their postseason dreams. 而洋基的先發陣容,在"ACE"王建民(不是我們在自嗨了吧..^^)以後,可能是他們成功的關 鍵. 畢竟洋基有領先聯盟的得分達到930分,但是他們的投手在季後賽第一輪對上底特律時, 於4場比賽失掉了22分,終結掉了他們季後賽的夢. Pettitte slides in as the rotation's top lefty, looking to replace the 17 victories that Johnson provided in each of the last two seasons. Mike Mussina is back as a dependable force in the middle of the rotation, but behind those three, there may be opportunities for that young Triple-A talent to crack through. Pettitte將會事先發輪值前段的左投手,尋求要替代Johnson在過去兩個球季所擁有的 17勝. Mike Mussina將會是在先發輪值的中間讓人信任的一位投手,但是在這3位投手以後, 可能會有機會讓那先些在3A有天份的選手來試看看. Japanese southpaw Kei Igawa is a great unknown as the fourth starter heading into the year, even though he was a three-time strikeout champ in Japan's Central League, and Carl Pavano has not thrown a Major League pitch since June 2005. 日本來的左投手井川慶將會是今年最無法確認的4號投手,即使他是日本中央聯盟3次的 3振王,還有R.痛自從在2005年就沒有在大聯盟投過球. With a bullpen that still leads to one of the best in Mariano Rivera, but also is entertaining the faces of Chris Britton, Brian Bruney, Sean Henn and Luis Vizcaino, Cashman knocks on wood and thinks optimistically as the Yankees head into camp. 在牛棚方面,球團依然有聯盟最好的救援投手之ㄧMariano Rivera,但是還是讓人有興趣 於關注 Chris Britton, Brian Bruney, Sean Henn 和Luis Vizcain.Cashman乞求有好運 同時樂觀的認為洋基將會能夠搞定一切. But the GM also knows that changes are a part of life in the Yankees' world. As he says repeatedly, the Yankees have until Aug. 31 to re-arrange. 但是這位總經理依然知道改變是洋基生活的一部分, 就如同他所表示的,洋基在8月31號 以前都可以重新佈置. "I'd like to continue to find the best roster I can," Cashman said. "All of those world championship crowns that we earned, those rosters were always imperfect. You always can be better." "我將會繼續試著尋找我能找到最好的陣容," Cashman說到."我們全部得到的冠軍王冠, 那時的陣容總是不停的在改善. 所以你依定可以做的更好." --------------------------------------------------------------------------------- 翻的很爛..請多包含.. ------------------------------------------------------------------------------ 還有看到另外一篇文章..是在預測今年美聯東區的 http://0rz.tw/572pw 這位作家預測我們最好的情形還是美聯第一(廢話..不然是第2喔.XD) 有興趣的可以看看.. 剩沒多久了..期待ing.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.127.160.109
linkfoot:辛苦了 推 02/06 01:00
grass143:辛苦了 推 02/06 01:07
youngstory:辛苦了 推 02/06 01:08
ZETTPOTATO:有看有推~ 02/06 01:08
lpslps:辛苦了 02/06 01:11
seeyou1002:knock on woods是指祈求好運的意思吧 02/06 01:57
OLDdaughter:辛苦了 推 02/06 02:04
tritonchang:有個投手叫TJ.Beam的跑那去了… 02/06 02:46
cydneya:辛苦了 推 02/06 03:09
awxefrgt:辛苦了 02/06 03:43
wildsky:翻得不錯啦~辛苦推~ 02/06 04:07
Baudelaire:T.J Beam在小聯盟 02/06 06:20
※ 編輯: richertkk 來自: 122.127.160.109 (02/06 06:39)
abardoo:from top to bottom應該要翻成從頭到尾吧? 02/06 08:51
k8543:辛苦了 推 02/06 08:57
asdfzx:knock on woods 敲木魚? XD 02/06 09:52
viva0955:辛苦了^^ 02/06 10:03
f2002:推一下,肛溫 02/06 10:05
bigsun0709:快開打吧.......等到發霉了> < 02/06 10:21
CCLu:knock on wood 的用處是祈求好事持續發生,譬如說你跟朋友講 02/06 10:19
CCLu:『我從來不感冒』,這個時候就應該敲敲木頭(真的用手敲身邊 02/06 10:23
CCLu:的木頭),以祈求這種情況持續下去。 02/06 10:24
safirokimo:有看要推 02/06 10:33
kevev:推 02/06 10:44
Zoomyoyo:push 02/06 11:52
littleby:有看有推 謝謝喔 <(_ _)> 02/06 11:58
vnra:是不是漏了天天P? 02/06 13:34
parabird:推....... 02/06 14:28
HansLee:in the balance那句應該怎麼翻? 02/06 15:22
jason0925:翻的好順 推推 辛苦了^^ 02/06 16:42
CCLu:If something hangs in the balance, it's uncertain whether 02/06 17:02
CCLu:it'll continue. 02/06 17:03
goetz:那個狗眼看人低的板主現在沒話說了吧????? ※ 編輯: richertkk 來自: 218.162.193.90 (02/06 17:20)
wahahaaa:之前那些自以為解釋ACE的大大們都變啞巴啦?? 02/06 17:25
arslane:講明白一點, staff ace 跟 ace stuff 是兩回事. 02/06 17:49
chrislux:推 02/06 18:45
chrislux:沒什麼好戰的,本來就沒人看誰低 02/06 18:46
schrei:明明就有被看低 02/06 18:49
cardfat:又被掌了一次嘴 XDDDD 02/06 19:04
ZMTL:完全沒有提到痛痛人.. 02/06 20:37
richertkk:樓上的..有一句拉.XD."MR.痛自從2005年就沒投過球".XD 02/06 20:40
askquestion:曾幾何時,小王從前年一開始不知能否站穩MLB,到現在講 02/06 22:21
askquestion:他不是Ace Stuff,就會被掛上自以為高尚、瞧不起人的批 02/06 22:22
askquestion:評,人生阿 ... 變化百態.(茶) 02/06 22:23
keppel:樓上的是考完試太閒了討戰嗎 02/06 23:53
EndlessJazz:scorecards不是計分板吧.. 02/06 23:55
acc1016:覺得這裡對某人不友善的話還來這裡幹嘛? 02/07 10:43
andy72:的確是覺得這裡對某人不友善,那我少來好了~ 02/07 11:17
d8625038:狗眼看人低...這句話才是真正貶低別人的話吧? 02/07 11:38
d8625038:版主修養真好..要是講版友狗眼看人低應該早就被浸水桶了 02/07 11:39
asdfzx:(好奇)之前狗眼看人低的板主是哪個啊? 寵物板的嗎? XDDDDD 02/07 13:53
onlyyou2:complete? complain? 02/08 16:09