作者rresonance (rresonance)
看板NY-Yankees
標題Re: [討論] 體能教練
時間Fri Apr 13 22:05:02 2007
http://www.nyjournalnews.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20070413/SPORTS01/704130400/1034/SPORTS
It's no stretch to say that injuries are bothering the Yankees
By PETER ABRAHAM
THE JOURNAL NEWS
(Original publication: April 13, 2007)
OAKLAND, Calif. - Several prominent Yankees, including Derek Jeter and
Jorge Posada, do not believe the team's sudden rash of injuries can be traced
back to a change in the players' stretching and conditioning program.
包括Derek Jeter和Jorge Posada等幾位老洋基人不認為球隊忽然出現的傷兵和
球員體能訓練課程的改變有關
"I don't think so," Posada said after watching Mike Mussina walk off the
field with a strained left hamstring on Wednesday night. "We're all adults
here. We know what we have to do to get ready to play."
星期三晚上 看到Mike Mussina因左腿拉傷下場之後 Posada說
"我不認為如此 在這兒我們都是大人 我們知道要做哪些準備"
(**對啊 有那麼健美的老婆幫忙**)
But other players, and perhaps even manager Joe Torre, aren't convinced.
但有些球員 也許甚至包括總教練Joe Torre不這樣認為
Within the last seven weeks, six players have missed time with muscle strains.
The list includes Mussina, Chien-Ming Wang (right hamstring), Hideki Matsui
(left hamstring), Johnny Damon (right calf), Bobby Abreu (oblique) and Andy
Pettitte (back).
在過去七個禮拜裡 六位球員因為肌肉拉傷而休息 包括
Mussina 王建民(右大腿) 松井秀喜(左大腿) 大門(右小腿) 阿布(斜腹肌) 老派(背)
"There's a lot of different things that are going on, and obviously fingers
get pointed," Damon said. "Hopefully, it's an unnecessary thing and something
that's going to help us out in the long run. But, obviously, it raises some
eyebrows."
大門說"有很多改變 顯然會被注意 希望最後能有所幫助 但現在則引人質疑 "
As Damon and other players discussed the situation after a 5-1 loss at
Minnesota, the man charged with preventing injuries, Marty Miller, looked
across the room with a stunned expression.
當洋基在明尼蘇達以5比1輸球後 大門和其他球員正在討論
而負責避免球員受傷的人Marty Miller 望向休息室裡
Miller, 34, has been in the employ of the Yankees for only a few months,
taking the newly created title of "director of performance enhancement."
34歲的Miller 擔任洋基新成立的"加強表現部門總監" 幾個月了
According to information provided by the Yankees, Miller has no experience in
professional sports beyond a two-year stint as a minor-league trainer in the
Montreal organization 10 years ago. He spent the previous nine years working
as the "fitness director" of the private BallenIsles Country Club in the
retirement community of Palm Gardens, Fla.
根據洋基當局提供的資料 Miller 在十年前 有兩年擔任Montreal小聯盟訓練員的經驗
之後就沒有任何職業運動相關經驗 而接下來九年都在佛州Palm Gardens 退休社區裡
的BallenIsles Country俱樂部擔任塑身教練
General manager Brian Cashman has prohibited Miller from speaking to the
media in New York. But in a recent interview in the Palm Beach (Fla.) Post,
Miller said there was more individualized attention paid to players.
總經理Brian Cashman 避免讓Miller面對紐約媒體
但在最近Palm Beach郵報(佛州)的訪問中 Miller表示 他加強對球員個別的狀況
"I've been able to come in here and really change the whole department around,
" he said. "Anything we can justify, we get."
他說"我來這兒 改變整個部門"
Miller replaced former strength and conditioning coach Jeff Mangold, who was
fired last season after spending nine years with the team. Mangold started in
professional baseball in 1984.
Miller取代原來的體能教練Jeff Mangold
他從1984年就開始為職業棒球服務 已經在這隊上九年 直到去年球季結束被炒魷魚
Cashman, who hired Miller, said the injuries are an unfortunate circumstance.
現金人聘請Miller 並表示受傷是因為不幸的環境(**是指天氣太冷嗎?**)
"If you're asking me if Marty Miller is hurting our players, the answer is no,
" Cashman said yesterday. "But obviously we're going to investigate the
circumstances behind each injury and reevaluate each player. Sure it's a
concern."
現金人昨天說"如果你問我 Marty Miller是否在傷害我們的球員 答案是NO
但顯然我們將展開調查 每一位球員受傷的狀況 並重新評估每一位球員
當然 我們會關心"
According to several players, Miller's program de-emphasizes running as a way
to increase leg strength. He also took away the large rubber bands that
Mangold used to help players stretch before games.
據幾位球員表示 Miller的課程 去除跑步作為加強腿部力量
也捨棄從前Mangold拿來在賽前幫助球員力量的大型橡皮筋
Some players have chosen to ignore Miller's methods, believing the lunges and
other calisthenics he prescribes are too strenuous. Whether or not to trust
Miller has become a topic in the clubhouse just eight games into the season.
有些球員已經決定忽略Millr 的方法 在開季才進行八場球賽
要不要相信Miller 已經變成球員休息俱樂部中的話題
Several Yankees said that the team's pregame stretching routine is just an
excuse for players to talk to each other before batting practice. Mussina
said he incorporates only some of the new program.
幾位洋基人表示 球隊賽前的熱身已經成了球員在打擊練習前聊天的藉口
Mussina表示 他只參與一些新的課程
"It's different than it has been," he said. "Different ideas, different
approaches to it. I would say it's unfair (to blame Miller). It could have
happened no matter who was doing it. It's ultimately our responsibility to
make sure we're in shape. We all kind of did it in different ways. I'm not
sure it's one particular thing."
他說"這和以往不同 不同的觀念 不同的方法 (責怪Miller)並不公平
就算不做什麼 也可能發生 最終確認我們自己的狀況還是我們自己的責任
我們多少也用不同的方法調整 我不確定這是最大的原因"
In years gone by, owner George Steinbrenner might have fired Miller by now.
But spokesman Howard Rubenstein claimed yesterday that Steinbrenner wasn't
upset.
如果是過去幾年 大老闆George Steinbrenner現在可能已經叫Miller滾蛋
但發言人Howard Rubenstein昨天宣稱 老史並不失望
"Injuries happen," Steinbrenner was quoted as saying.
他說"受傷總是會發生"
Torre said he doesn't blame Miller but wants the program reevaluated.
老托表示他並不責怪Miller 但希望課程重新評估
"I think it's one of those freak things that we've had happen here," he said.
"But we'll shake it out and see where we are."
他說"我認為這是這裡所發生奇怪的事之一 但我們會稍微調整一下 看會怎樣"
Reach Peter Abraham at pabraham@lohud.com and read his Yankees blog at
www.lohud.com/blogs.
--
就沒事唄
http://www.wretch.cc/blog/SSHAN0916
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.104.230
→ a1b2c3:Posada老婆好漂亮喔! 04/13 22:42
推 jamesch:怎麼感覺小王應該也可以投卡特 04/14 00:26
推 ar880878:身材臉蛋都超正...超深 04/14 00:39
推 fk658899:超正+1 04/14 00:58
推 argon007:超正+2 04/14 01:23
推 asdfzx:我想打棒球... 04/14 01:46
推 krara:推樓上XD,痛痛人的女友也都超正的。 04/14 02:44
推 freesoul:齁黑他老婆有六塊肌...XD 04/14 04:28
推 vince73614:西班牙口音超重XD 04/14 17:17