作者rresonance (rresonance)
看板NY-Yankees
標題[新聞] Yankees, Vizcaino searching for answers
時間Sun May 13 14:00:15 2007
[新聞] Yankees, Vizcaino searching for answers
http://www.nyjournalnews.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20070512/SPORTS01/705120394/1035/SPORTS
Yankees, Vizcaino searching for answers
By PETER ABRAHAM
THE JOURNAL NEWS
(Original publication: May 12, 2007)
SEATTLE - When the Yankees traded Randy Johnson to the Arizona Diamondbacks
on Jan. 9, the idea was to save a large chunk of the money remaining on his
contract and add some prospects to the team's inventory in the minor leagues.
1月9日 洋基把RJ交易到響尾蛇隊 主要是想節省那一大筆薪水
並且為小聯盟農場增加一些新秀
Luis Vizcaino was an unexpected bonus.
Luis Vizcaino是料想不到的紅利
The right-handed reliever from the Dominican Republic had appeared in 70
games for Arizona in 2006, serving as the primary setup man. The Yankees
expected he would fill the same role for them.
這位多明尼加籍的中繼右投手 2006年在亞利桑那出場70場 是主要的setup man
洋基寄望他在比賽中擔任相同的角色
But Vizcaino has instead been the least reliable reliever in the bullpen. In
18 innings, he has allowed 18 hits and 13 walks. Vizcaino's latest blowup
came Thursday when he allowed three runs in one inning against Texas.
但現在Vizcaino是牛棚裡最不可靠的投手 在最近的18局投球中
被打18支安打 送出13次保送 他最近一次搞砸的表現是星期四在德州 一局丟三分
"I'm not throwing the ball with any confidence," Vizcaino said last night
before the Yankees opened a three-game series against the Seattle Mariners.
"I'm not doing what I should be doing."
昨晚在西雅圖 洋基展開對水手的三連戰賽前 Vizcaino說
"我投球沒自信 我沒有做到我應該做的"
What's surprising to the Yankees is that outside of Mariano Rivera, Vizcaino
was the team's top reliever in spring training, allowing two earned runs on
seven hits in 10 innings. He walked two and struck out 10.
最讓洋基隊訝異的是Vizcaino 是春訓期間除了Mariano Rivera之外表現最好的中繼投手
10局投球 被打七支安打失兩分 送出兩次保送 10次三振
He followed that up by pitching almost flawlessly over the first two weeks of
the regular season. In eight appearances, Vizcaino allowed one run on two
hits over 8 1/3 innings.
開季後的前兩個禮拜 他的表現幾近完美 八次出場主投8 1/3局
被打兩支安打 失一分
"We thought we had something," pitching coach Ron Guidry said.
投手教練 Ron Guidry說"我們認為我們有些東西"
But in his last 11 appearances, Vizcaino has given up 16 hits and walked nine
in 9 2/3 innings. Worried that he was being overworked, manager Joe Torre
gave Vizcaino five days off before using him on Thursday against Texas.
但在他最近的11場出賽 主投9 2/3局 被打16支安打 送出9次保送
老教頭Joe Torre擔心他工作過量 在星期四送他上場前 給他五天的休息
With the Yankees down 5-1 and a runner on second, Vizcaino entered the game
in the seventh inning and allowed an RBI double by Hank Blalock. After two
walks and a single in the eighth inning, Torre pulled him.
第七局 洋基5-1落後 二壘有人 Vizcaino上場中繼
被Hank Blalock打出一分打點二壘安打
在第八局 送出兩次保送 被打出一支一壘安打 老托決定把他換下場
The concern is that Vizcaino might be injured. Torre himself sat with the
reliever on the flight here and talked the situation over.
他們擔心Vizcaino可能受傷 在飛來西雅圖的班機上
老托親自坐下來和他討論這整個狀況
"I need, for his own benefit, to know if he was healthy, and he assured me he
was," Torre said. "We all expect more from him and he expects more from
himself."
老托說"為了他好 我必須要知道他是否健康 而他向我保證他是
我們都希望他能貢獻更多 而他也是"
Said Vizcaino: "I'm fine physically, that's the truth. Nothing is wrong."
Vizcaino說"身體上我很好 這是事實 沒問題"
Guidry had Vizcaino in the bullpen early yesterday afternoon working on his
pitches, particularly his slider. Guidry has noticed that Vizcaino has an
inconsistent arm angle and release point. That often leaves his slider flat.
在昨天下午的牛棚 Guidry參與Vizcaino的練習
特別加強他的滑球 Guidry注意到Vizcaino的出手角度和放球點不穩定
讓他的滑球太平
"He's throwing 93. You can't throw 93 if you're hurt," Guidry said. "It's
mechanics and pitch selection. He's not trusting his pitches. He's sort of
guiding them in there. I told him today to throw his pitches and let them do
what they do.
Guidry說"他球速到93 如果有傷 球速沒辦法那麼快
是投球姿勢的問題 他不相信自己的投球 被牽著走
我今天告訴他 就投球 讓他們做他們的"
"He's not pitching the way he normally pitches. We're trying to get him to
have that faith again. That's what today was all about, just getting him to
let the ball go and throw like he always has in the past."
"他沒有照平常投球的方式投球 我們試著讓他重拾信心
這是今天的工作 就讓球跑 就像以前一樣"
Vizcaino thought he had made a smooth transition to the Yankees based on his
performance in spring training and the first two weeks of the season. He was
overworked because of the team's inconsistent starting pitching, but so were
all of the relievers.
Vizcaino認為在春訓期間以及開季的前兩週 他已經逐漸適應洋基隊
但因為不穩定的先發投手群 讓他工作過量 但其他的中繼投手也是
"It's not that," he said. "I'm used to pitching every day. I know I can do
it, I just need to get it back."
他說"不是那樣的 我習慣每天投球 我知道我可以的 我只需要找回它"
For now, Torre will use Vizcaino earlier in the game and rely more on Brian
Bruney, Kyle Farnsworth and Scott Proctor in the seventh and eighth innings.
現在 老托會在球賽前段用Vizcaino
在七八局用 Brian Bruney, Kyle Farnsworth 和 Scott Proctor
"There's not much else we can do at this point except let him pitch his way
out of it," general manager Brian Cashman said. "It's unfortunate because
we've seen him pitch well. We aren't just going to give up on him."
總經理現金人說" 現在我們能做的不多 只能讓他投球 自己走出來
不幸的是我們已經見識過他的本事 他可以投得好 我們不會放棄他"
Reach Peter Abraham at pabraham@lohud.com and read his Yankees blog at
www.lohud.com/blogs.
---------------------
響尾蛇隊的球探真是洋基的好朋友
先是錯過王建民 後來又放掉Bruney 和Vizcaino
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.103.121
推 dnndn:推一個^^ 05/13 14:32
推 w1379:因為有更好的 05/13 15:18
推 ScottProctor:推!! 05/13 15:47
推 antemw:推!!我倒是覺得是洋基知道每個人都有優點~ 05/13 16:02
推 sylviehsiang:我們有些東西?! 這句實在翻的太粗糙了 但仍感謝翻譯 05/13 16:13
→ Sijan:3F是天天P耶 好像有幾場看不到天天P的說... 放假愉快啊 05/13 16:30
推 flyinwinds:休假愉快XDD 05/13 16:47
推 KakutougiFan:推囉~ 05/13 17:27
推 krara:希望趕快找回LV的身手,一定是某些地方出了問題。 05/13 20:18
推 upscom:黑V是紅利嗎.... 目前看不太出來 05/13 23:20
→ sylviehsiang:在交易時 以為是紅利 在春訓時 也以為是紅利 05/14 02:06