作者rresonance (rresonance)
看板NY-Yankees
標題[新聞] It's first things worst as Wang falls behind early
時間Sun May 27 17:05:00 2007
http://www.nydailynews.com/sports/baseball/yankees/2007/05/27/2007-05-27_its_first_things_worst_as_wang_falls_beh.html
It's first things worst as Wang falls behind early
----------------------------------------------------------------------------
BY CHRISTIAN RED
DAILY NEWS SPORTS WRITER
Sunday, May 27th 2007, 4:00 AM
----------------------------------------------------------------------------
Chien-Ming Wang's first pitch yesterday was in the dirt and caused Angels
leadoff hitter Reggie Willits to do a little dance to avoid being hit. Four
pitches later, Willits was on base with a free pass, and Wang's first-inning
nightmare was underway.
王建民昨天的第一球投到土裡 讓天使的首位打者Reggie Willits為躲球而飛舞
接下來投了四球 讓Willits免費上壘 小王的第一局惡夢開始
After an out, the heart of the Angels' order - the Nos. 3, 4 and 5 batters -
all reached base, highlighted by cleanup hitter Gary Matthews Jr.'s two-run
triple to left-center. Casey Kotchman (3-for-3 with a walk and a RBI) added
an RBI single before Wang got out of the inning.
一出局後 天使的中心打者 三四五棒通通上壘
尤其Gary Matthews Jr.打到左外野 兩分打點的三壘安打
而Casey Kotchman(3之3 一次保送 一分打點 )在小王解決這局前
追加一支一分打點的一壘安打
The three-run cushion was all Angels starter Kelvim Escobar (6-2) would need
to beat the Yanks yesterday. As for Wang, the Yankee ace ended up working
seven scoreless innings after that first-inning hiccup, yet only had an "L"
to show for it.
昨天這三分已經夠讓天使的先發投手Kelvim Escobar (6勝-2負) 打敗洋基
至於洋基王牌 小王 在度過第一局的亂流後 七局無失分 卻只換來一個"敗"
"He's got some good stuff. Everybody talks about his good sinker, but he's
got a pretty good changeup too," said Matthews Jr., who was 1-for-4 with two
RBI and a run scored. "It's a tough day when you go eight innings and get the
loss. We were just trying to take advantage of the opportunities you get."
天使隊打擊4之1 兩分打點得一分的Matthews Jr.說
"他蠻有料的 大家都在談論他的伸卡球 但其實他也有不錯的變速球
投了八局還輸球 真是不好過 我們只是趁機佔了點便宜"
Added Angels catcher Jose Molina, who doubled to start the second: "The first
two innings, (Wang) was leaving the ball up and we were happy to hit them.
But after that, he was amazing."
在第二局一開始就打了一發二壘安打的天使捕手Jose Molina補充
"小王一開始的兩局 球有點高 我們很高興去打 但之後 他實在太棒了"
Wang, whose record dropped to 3-4, said his control was off the first inning,
with his pitches "high and down the middle." He said pitching coach Ron Guidry
and catcher Jorge Posada told him to keep his arm up to better locate his
spots.
小王現在戰績掉到3勝4敗 他表示第一局控球不穩 有點高掉到中間
經投手教練Ron Guidry和捕手Posada提醒 手抬高 就控得比較好了
"He really made some adjustments after the first and second inning," Posada
said. "Early on, he was out of the zone and throwing a lot of strikes up in
the zone. I kept telling him to keep it low."
Posada說"第一局第二局之後 他真的做了一些調整 一開始他不是投不進好球帶
就是投到好球帶偏高的位置 我一直告訴他要壓低"
After Molina's double in the second, Wang walked Willits on five pitches and
then intentionally walked DH Vladimir Guerrero to load the bases with two
outs. Matthews Jr. lined out to center to end the threat.
第二局在Molina的二壘安打之後 小王用五球保送了Willits
然後兩出局時 故意四壞球保送指定打擊Guerrero 塞成滿壘
Matthews Jr.打到中外野高飛球被接殺 解除危機
Wang retired eight in a row after Kotchman's leadoff double in the third and
did not allow a baserunner in his last three innings. The righty surrendered
six hits, walked four and whiffed six in a 109-pitch outing.
第三局小王被首棒打者Kotchman擊出二壘安打之後 接下來三局沒讓任何一位打者上壘
這位右投手用109球 被打六支安打 保送4 三振6
"I thought (Wang) got the ball down better later," said Angels substitute
manager Ron Roenicke, who is filling in for two games while Mike Scioscia is
in California for his son's high school graduation. "If he's spotting it,
there's really nothing you can do."
因總教練Mike Scioscia回加州參加兒子高中畢業典禮
而代理總教練職位的Ron Roenicke說"我認為小王之後 就把球壓低
如果他球控在那樣的位置 實在也沒辦法能做什麼"
The Angels did all they had to in the first.
但天使在第一局做了所有他們要做的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.110.61
推 schrei:感謝翻譯 05/27 17:59
推 HwaJet:有看有推.............淚推........... 05/27 17:59
推 finhard:推最後一句......................... 05/27 18:27
推 poqwer:就差那麼一點......淚推....... 05/27 18:44
推 numb124:小王用五球保送了板主... 05/27 18:48
推 kauw:王這場第一局爆了 包括不該保送第一棒 對上天使強投ESCOBAR 05/27 21:01
→ kauw:你要有心理準備 強投對強投 先失分壓力就會大..王一開局就讓 05/27 21:02
→ kauw:球隊落後三分 造成球隊極大壓力 這點責任不小.. 05/27 21:03
推 bryon:是有點小miss啦.不過整場看來.小王還是讓球隊處於有機會嬴球 05/27 21:55
→ bryon:的位置上.不過結果不如人意. 05/27 21:55
推 harryrain:哭哭 05/27 22:25
推 asdfzx:王葛格書 小蛋殼哭哭 05/27 22:40
推 joe6304105:就算不保送第一棒失兩分還是輸啊 05/27 23:19
推 Annrod:洋基目前打線即使對上弱投,只要先失分,就會壓力過大表現 05/27 23:47
→ Annrod:不好吧 05/27 23:48
推 agoodjob:失三分不叫爆 05/28 00:27
推 piggy20166:推最後一句,天使投手太威了! 05/28 12:32