精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cardfat ( )》之銘言: : Yankees: Time To Trade Rodriguez : Baseball : By STEVEN GOLDMAN : Special to the Sun : June 4, 2007 : It's time to trade Alex Rodriguez — not because of his strip club habit, his : supposedly bush league "Ha!" play in Toronto, the coolness with which the : home fans regard him, or his slipping skills. Rodriguez needs to be traded : for the only reason that matters — the Yankees have a chance to be a better : team without him. Not only is it their best chance to improve now, it may be : their only chance to avoid several more years like this one. 是時候交易掉A-Rod了 ─ 並不是因為他那上脫衣舞俱樂部的習慣,也不是因為他在 多倫多那場比賽中不入流的那一聲"哈!",更不是因為主場球迷對他的冷淡或者他的 滑壘技巧。將A-Rod交易出去唯一的理由是 ─ 沒有他,洋基有機會變得更好。不僅 是因為現在是他們改善的最佳時機,這也可能是他們避免以後重蹈今年覆轍的唯一 機會。 : At first glance, this seems counterintuitive. Rodriguez remains one of the : best players in baseball. Although his bat was relatively cold in May (.235 : AVG/.361 OBA/.422 SLG, five home runs), thanks to his torrid April : performance, he is still tied for the major league lead in home runs. After : looking lethargic and confused in the field last season, Rodriguez has : dropped some pounds and recovered his agility. He's likely to pass the : 500-home run mark this season, and should continue to be a gate attraction : throughout his declining years as he knocks down one home run record after : another, quite possibly including the career mark that Barry Bonds will set : this year. This is the kind of player you want to acquire, not get rid of. 乍看之下這可能有點矛盾。A-Rod仍是棒球界的最佳選手之一。儘管五月他的棒子相對 有點冷(.235 AVG/.361 OBA/.422 SLG與五支全壘打),但由於他四月的火熱表現,他 目前仍然並列大聯盟的全壘打王。儘管上個球季球場上的A-rod看起來愛睏又一臉困惑, 今年他已經成功減了幾磅並恢復了靈活的身手。他的生涯全壘打數很可能將在本球季 跨越五百支,而且隨著他打破一個又一個的全壘打紀錄(其中很可能包含Barry bonds 今年將創下的生涯全壘打紀錄),在他逐漸衰退的剩下幾年應該還是能繼續當個超 強吸票機。他是那種各隊都會競相爭取的選手,而非想要擺脫的燙手山芋。 : The problem is that Rodriguez offers the Yankees their one opportunity for a : team repopulating multi-player swap; the team that acquires him would provide : the "multi" part of the equation. Although the Yankees have been somewhat : successful with pitchers in recent years, because of pathetically poor : drafting and development of position players, they boast no non-pitchers : above the high-A ball level who could be described as likely starters in the : majors, let alone potential stars. Since Brian Cashman became the general : manager in 1998, the Yankees have spent high draft picks on outfielder Andy : Brown (no.1, 1998), outfielder Tommy Winrow (no. 2, 1999), catcher David : Parrish (no. 1, 2000), outfielder John-Ford Griffin (no. 1, 2001), third : baseman Eric Duncan (no. 1, 2003), outfielder Jon Poterson (no. 1 : supplemental, 2004), and shortstop C.J. Henry (no. 1, 2005). All have been : busts. 問題是,A-Rod給了洋基一個交換到多位選手的機會;想要得到他的球隊必將提出 多位選手作為交換。儘管近年來洋基在投手上還算成功(因為對野手的培養與選拔 可悲地蹩腳),他們在High-A以上除了投手以外並沒有任何足以誇耀並能擔任穩定先發 的選手,更遑論潛力新秀了。自從1998年Brian Cashman擔任球隊總經理以來,洋基 花了大錢在選秀上,諸如外野手Andy Brown (no.1, 1998)、外野手tommy Winrow (no. 2, 1999)、捕手David Parrish (no. 1, 2000)、外野手Jon Poterson (no.1, 2000)、外野手John-Ford Griffin (no. 1, 2001)、三壘手Eric Duncan (no. 1, 2003) 、外野手Jon Poterson (no. 1 三明治選擇權, 2004),以及遊擊手C.J. Henry (no. 1, 2005)等人。這些人全都已經被開除。 : The team's one prospect that may grow into a talent too big to be held at the : back of the roster, outfielder Jose Tabata, will not turn 19 until August. : Tabata is currently batting .306/.372/.377 with one home run for the Tampa : Yankees, and he is at least two years away. Even if he were to come faster, : Tabata alone could not solve the team's manpower crisis. Moreover, first base : is effectively vacant now. Right field may become vacant if the Yankees : exercise their $2 million buyout on their $16 million dollar option on Bobby : Abreu. Jorge Posada is unsigned. Finally, Rodriguez has the right to void his : contract and become a free agent; he almost certainly will. 洋基以後可能很難不把他放在先發人員名單中的潛力新秀 ─ 外野手Jose Tabata,要到 八月才屆滿19歲。Tabata現在在洋基坦帕隊打出.306/.372/.377以及一支全壘打的成績 ,至少還要兩年才有可能上來。就算他能夠提早上來,光靠Tabata一人也無法解決洋基 的人力危機。再者,一壘目前完全缺人。倘若洋基以兩百萬美金買斷Bobby Abreu的 一千六百萬美金選擇權,右外野則可能會缺人。Jorge Posada目前則尚未簽字。最後, A-Rod有權作廢其合約並成自由球員;而且他幾乎一定會這麼做。 : Patching these holes through free agency is unlikely — this winter's class : will be thin. Of course, the Yankees might not see it that way — any team : that concluded Doug Mientkiewicz was a viable first baseman must be drooling : at the chance to sign Sean Casey. The Yankees could attempt to resolve the : outfield problem by signing a Torii Hunter or Andruw Jones to play center : field. This would have the effect of pushing the increasingly limited Johnny : Damon to left field and Hideki Matsui to right (both are under contract : through 2009), but not to designated hitter, which will once again be held in : a death-grip by Jason Giambi, assuming he returns from his current injury in : good working order. Hunter, despite his good season, is a poor bet to hold : his value over the course of a long-term contract. Jones, despite his bad : season, is more likely to rebound. The Yankees might get a shot at Adam Dunn : for one of the outfield corners, but only if the Reds decline his option. 要靠自由球員來填補這些洞大概不太可能,今年冬天的選擇不會太多。不過當然, 洋基可能不這麼想 ─ 任何認定Doug Mientkiewicz是個可行的一壘手的球隊都會流著 口水想簽下Sean Casey。洋基可以試著簽下Torii Hunter或Andruw Jones來接中外野 以解決外野的問題。把表現日漸平庸的Johnny Damon調到左外野而把松井秀喜調到 右外野也可以有差不多的效果(兩人合約均至2009年),但對投手指定打擊則沒什麼幫助 ,因為若Jason Giambi能從目前的傷勢中以不錯的狀況回到工作崗位,他必將牢牢抓著 這個位子不放。至於Hunter,雖然他本季表現不錯,但不太可能在長期合約中維持這樣 的表現;Jones本季表現雖差,但看起來正在恢復水準。洋基也可以嘗試簽下Adam Dunn 來填補外野的空缺,但也得要Reds不履行其選擇權才行。 : Mike Lowell is the only third baseman of note likely to be on the market. At : .337/.397/.595, he's having a terrific year, but the caveat emptor is as : such: he's 33 years old, has never been consistent at this level, and is : batting .404 at Fenway Park. By September, the numbers will likely tell a : different story — Lowell started out hot last year too, and then faded after : the All-Star break. Mike Lowell是目前唯一比較有可能出現在市場上的三壘手。目前成績.337/.397/.595 ,他今年的表現相當可怕。但值得買主注意的是:他已經33歲,雖然在主場Fenway Park 打擊率有.404,但從來沒有在這樣的狀況下維持太久。在九月之前數據很可能就會呈現 不同的故事 ─ Lowell去年剛開始也是棒子火熱,但在All-Star break之後就漸漸不行 了。 : There are no solutions to be found on the open market, only compromises that : would make next year's club even more of an aging patchwork than the current : edition. The Yankees could trade young pitching, but events have shown that : they need all of the arms they can muster. 從自由市場上是找不到解決方案了,實際上那只會讓球隊明年比今年更像個過期的大 雜燴。洋基可以交易掉年輕投手,但從目前吃緊的戰況看來他們無法失去任何一個 戰力。 : That brings us back to A-Rod, the only escape hatch. Should the Yankees go : much longer without making up ground in the wild card race (the division : title has flown), and perhaps even if they do, they can attempt to shuffle : Rodriguez off to one of the competitive clubs that need a third baseman, : among them the Angels, Dodgers, and the Indians. The Dodgers represent an : especially tempting target. They have a ready third base prospect in Andy : LaRoche, a potentially useful, Lyle Overbaystyle first baseman in James : Loney, the power-hitting outfielder Matt Kemp, and one of the best pitching : prospects in the minors in Low-A lefty Clayton Kershaw. The Yankees wouldn't : be able to snag all of these players in an ARod deal, but getting any two : would brighten the outlook for next year, and possibly the remainder of this : year. 回過頭來看A-Rod這條洋基唯一的生路。 如果洋基到頭來還是無法在外卡迎頭趕上( 分區冠軍已經飛了) ─ 就算趕上了,他們還是可以試著把A-Rod交易給需要三壘手的 競爭隊伍,像是天使隊、道奇隊與印地安人隊。道奇隊是個特別吸引人的目標。他們 有個現成的三壘新秀Andy LaRoche,可能用得上的一壘手James Loney,打擊火力強的 外野手Matt Kemp,以及小聯盟Low-A的潛力新秀左投Clayton Kershaw。洋基雖然無法 用A-Rod一次就把這些選手交易過來,但只要取得其中任何兩位,就足以讓明年的前景 更加看好,對今年剩餘球季可能也有幫助。 : Rodriguez has a full no-trade clause, so he'll have to be convinced to go, : and any acquiring club would probably want to negotiate an extension before : making a deal. These will be major obstacles to negotiating a deal. That : doesn't change the fact that the time is right. Better the Yankees should : risk not playing this October (although having a good player each at first : and third might make them more competitive now than they are with no first : baseman and a great player at third) then give up on next season as well. : That's the position they'll be in if they don't act quickly and decisively to : turn their one bargaining chip into a multitude of prospects. A-Rod有完整的不可交易條款,因此必須要能夠說服他離開,而且想要得到他的球隊 很可能會想在交易完成前先談續約,這些都是要談成交易的主要障礙。但那並不能改變 現在時機正確的事實。在一壘與三壘各有一個好選手至少比一壘沒人三壘強棒要有 競爭力多了。如果洋基再不趕快果決地將手上這個籌碼變成一群新秀,他們不僅十月 不用出賽了,明年的比賽也乾脆放棄好了。 -- You can do anything you set your mind to, man -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 64.119.86.4
luckyland:我相信換出去會更後悔,更難換回來吧 06/05 10:52
huntergreen:可能沒有A-Rod也能成為一隻冠軍隊伍 不過也只是可能. 06/05 10:55
amax1120:現在不明朗都很難講.... 06/05 10:57
aavv014:要開賭盤嗎 嘿嘿嘿 06/05 10:57
luckyland:突然熊熊想到A-ROD如果加入紅襪會是什麼樣的局面!? 06/05 10:57
luckyland:會不會有A-ROD魔咒?XD 06/05 10:58
djcc:NO WAY 頂級即戰力仍是第一考量 明星打線是洋基的特色 06/05 11:01
hornets1221:我認為這idea不錯 Arod是目前少數有可能以一換多的 06/05 11:11
soaringfish:LaRoche+Loney+Kuo...XD 好像還不夠? XD 06/05 11:14
MrStone:把大聯盟頂級炮手交易掉.... 06/05 11:15
dnndn:....換出去有點可惜 06/05 11:20
MrStone:不如換基特 a-rod回游擊手XD 06/05 11:23
hornets1221:樓上是好主意 06/05 11:25
HunterD:不可能換A-Rod啦 這種健康 守備好 砲管又大的頂級選手有 06/05 11:23
peterwu4:果然出來了,這種言論會出現,好像就是一山不容二虎的感 06/05 11:24
saandwe:a-rod這種話題票房製造機經理人不會想把它交易出去 06/05 11:26
djcc:終於體會老史的感覺 年年等FA簽大物 才有年年奪冠的大機會 06/05 11:25
peterwu4:覺… 如果a-rod換隊新約一定會註明守備位置:游擊手 06/05 11:26
kee32:嘴砲不分海內外 06/05 11:27
djcc:只是人要小心挑就是了 不要老是簽到假貨跟到洋基就會退化的XD 06/05 11:27
HunterD:幾個? A-Rod可是幫洋基多贏了好幾場 換掉的話洋基只會更慘 06/05 11:27
djcc:農場新秀感覺是隨緣啦 能有好用的王cano是最好 沒有也無妨 XD 06/05 11:28
djcc:洋基會把arod交易出去 我想是不可能的事 除非大老闆很不爽눠 06/05 11:30
mark1986321:這支球隊沒ARod真的贏不了嗎 不是明星打線.. 06/05 11:32
birdy590:樓上是來鬧的嗎? 06/05 11:35
cowbababy:感覺A-ROD真的很不得到某些人的緣份 是的緣故嗎? 06/05 11:36
cowbababy:還是每次都希望他創造奇蹟 他又不是真的神 幹麼這樣 06/05 11:36
birdy590:再少掉 A-rod 打線就比天使還爛, 還有哪個算是砲? 06/05 11:36
cowbababy:這樣對他也太不公平了吧 06/05 11:37
HunterD:A-Rod真的很可憐 被外人嗆還要被自家人酸 在這種情況下 06/05 11:36
HunterD:還能有這麼穩定的表現 實在令人感動 如果真的選擇跳脫合約 06/05 11:38
birdy590:扣掉 A-rod 和 Giambi HR 會變成全 MLB 墊底, 明星打線? 06/05 11:39
djcc:總之不管有何居心 現在根本不是時候 特別是arod幫球隊贏紅襪 06/05 11:40
cowbababy:所以我強烈懷疑那些口口生生說換掉的人可能是台媒看太多 06/05 11:40
HunterD:絕對是洋基的損失 等到他棒打老東家再來怨嘆就來不及了!! 06/05 11:39
cowbababy:就像之前台媒之前一窩蜂幹A-ROD 連我媽都說他很爛... 06/05 11:41
klarc:天使打線沒有很差喔 要比也要比運動家 06/05 11:41
WenliYang:換吧+1 06/05 11:43
djcc:紅襪3連戰 AROD可是4R 3H 4BB 1HR 2RBI呢 ꨠ 06/05 11:43
birdy590:天使的得分主要靠速度, 洋基的這些高齡野手可沒這本事 06/05 11:47
kauw:如果能交易到HAREN這種投手兩個.. 可以考慮.. 06/05 11:50
hornets1221:怎麼知道Arod換進來的會跟他差很多 差很多就不要換呀 06/05 11:54
Sylovanas:簽名檔少一個if 06/05 12:01
asdfzx:你會叫紅哇把老爹交易出去嗎? 06/05 12:05
ph49:A-rod這種頂級球員哪邊找阿 穩住這個在花錢去買別的 06/05 12:07
ph49:反正洋基不就是以錢多多出名的嗎= =a 06/05 12:08
ph49:而且...我依點都不想看到A-rod穿上紅襪球衣( ̄ー ̄;) 06/05 12:09
Yawper:Sylovanas 這是Eminem的歌詞 06/05 12:27
KbrHamster:想太多..我就不信交易掉會比較好.. 06/05 12:40
magickevin:NEVER ... I love A-rod 06/05 12:47
babelism:這篇說可交易的理由竟然是缺人...洋基多的是錢,換不如買 06/05 12:55
kenro:換A-Rod?! 再多找別的比較有用吧 挖一個洞再補一個洞嗎? 06/05 13:12
Nilthoron:這個作者真的好討厭A-Rod... 06/05 13:14
yellowboss:喬丹要3500萬 幹嘛不叫公牛換掉他 06/05 15:48
peegoo:挖東牆補西牆 要是A-ROD4被交易 我希望是在紅襪 06/05 16:24
peegoo:然後我會跳槽當紅襪迷 因為洋基對不起A-ROD 06/05 16:24
stan7228:沒A-rod......洋基都不洋基了=.= 06/05 23:26