精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
不好意思, 借題發揮一下 ※ 引述《KakutougiFan ()》之銘言: : 恕刪前文 : 很多人說翻譯很辛苦 很難不出錯 這是當然不用說 : 撇開前面有人談過的因素 個人認為就外電新聞的翻譯 是很有時效性的 : 有誰會看一個禮拜前的新聞呢? 其實頂多看一兩天前而已 : 對英文閱讀速度慢的人有中文看就好了 其實看中翻也看得很快吧 : 又不是翻什麼經典文章.... 幹麻那麼挑剔? 外電翻譯確實有時效性, 但也不能為了求快就犧牲品質, 而且這些 文章豐富的資訊, 在將來也許會方便版友在找尋資料時可以快速導讀, 誰說就沒人會看一個禮拜前的新聞呢? 我有時都還會上來版上翻一兩 年前的新聞了. 我想版上本來就有些優良的傳統和不成文的常規, 堅持不允許台灣的 外電翻譯文章, 為的也是不希望版友吸收到錯誤的資訊(相信大家都很 清楚台灣翻譯外電有多爛了), 也因此版上用意是希望鼓勵版友盡量多 接觸國外報導, 能直接從原文取得第一手的資料和訊息, 而不是被迫 去接受加工過還加劇情的國內外電. 版上的翻譯文章無非是熱心的版 友, 純粹為了分享知識翻譯給英文較弱的版友們快速導讀用的, 但也 都要求附上原文對照, 我們都已經拒絕品質較差的台灣外電了, 沒理 由要我們連自己人的翻譯都不要求吧? anyway, 最終目的還是希望 版眾能夠直接吸取國外報導的資訊而不是透過翻譯, 畢竟你現在看的 是MLB, 不是CPBL, 人家是講英文的, 還是要學著看吧? 不管這些努力翻譯文章的版友, 是為了練英文也好, 純粹為了與版友分享或只是為了建立名聲, 既然 你的文章貼了上來, 就要有勇氣接受檢視, 如果不能接受批評, 也不 該是意氣用事, 只為了爭一口氣, 翻了一堆重複性質的新聞甚至連過 期的都在翻? 雖不能說不好, 但洋基一天不過一場比賽, 了不起給你 打個doubleheader, 一天翻各三、四篇差不多就已經涵蓋一整天的新 聞事件了, 其實版上很多版友都已經有習慣自己會到國外網站看新聞 , 實在沒必要每篇都翻, 而且並不是每篇外電的內容和可信度都那麼 高. 能夠一天翻出一整個版面的文章, 我實在想不通哪來那麼多新聞 可以翻. 而且洋基版又不是外電版, 我想大部分的版友還是希望看到更多有深 度, 有討論價值的文章, 而不是上來看文章, 還要花時間幫別人訂正 錯誤練英文, 這樣感覺很怪...~_~ 也許有人會認為我針對Bonjou, 畢竟對洋基版來說, 這是史無前例的 事. 以前的洋基版實在沒那麼多怪問題, 三年以前的這裡, 沒那麼多 人氣, 會來這裡的都是打從心裡一路支持洋基的, 小弟七年前突然變 成die-hard yankees, 結果剛好跟到一路往下摔的洋基, 但也是一直 相挺到現在..= = , 離題了, 我想說的是, 以前版上發文其實不分 老菜, 大家多少都有些默契和共識, 寧願少講多看長知識, 也不要發 一堆感想文或是廢文亂了版面, 又吸收不到東西. 真的要發文, 往往 要做功課好一陣子才能寫完一篇文章, 跟人家參與討論. 那時候的版 面文章雖然不多, 但真的每篇都會有很值得細看的想法. 既然敢發文, 就要有勇氣接受批評和指教, 如果沒勇氣, 那就不該發文, 更不應該 只是不堪被辱意氣用事, 然後趁機起鬨把版面搞的更亂, 把版面搞亂 了, 對大家沒影響, 苦的是辛苦的版大, 努力的維持版面秩序還要砍 文章, 人家不是鐵人, 也是要休息的, 大家彼此體諒一下吧? 把版上 搞成這樣, 我想這都不是我們所樂見的. 這兩年洋基版托小王的福突然變成熱門看板了, 人一多, 嘴雜了, 文章的品質也很難要求了. 但是能讓更多人一起加入MLB, 有更多的人 可以一起討論其實也是件很棒的事, 只是在討論的同時, 不論你願不 願意, 都希望大家能顧及洋基版流傳下來的優良傳統, 能夠多些良性 有深度內容的討論, 而不只是一堆感想文和外電翻譯, 即便想法或是 分析的內容錯了, 也都是在長知識, 我想這都會比自己人搞內訌好吧? 都已經 12.5 場的勝差, 此刻正是燃眉之急, 本應該大家更團結才對, 結果變成自己版上在搞內鬥. 看看人家隔壁的, 戰績一路發, 連最近 人家版上的文章看起來都還比我們有深度多了..Orz 所以拜託大家行行好, 別再亂了. 讓洋基版回歸專業的討論, 多些 有技術性有分析的文章吧. -- 【看板列表】 批踢踢實業坊 看板《Orioles》 [←][q]主選單 [→][r]閱讀 [↑↓]選擇 [PgUp][PgDn]翻頁 [S]排序 [/]搜尋 [h]求助 編號 看 板 類別 轉信 中 文 敘 述 人氣 板 主 ● 9 NY-Yankees *MLB ●大家說英語(Let's Talk in English) HOTHsaie/xxeric -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.61.42 ※ 編輯: bestard 來自: 124.8.61.42 (06/06 00:45)
secaep:還是那句話,不過就是來個B開頭的那位,有必要搞的整個版 06/06 00:46
ZzzBa:我覺得如果要求翻譯品質的話 那應該立一個獎賞制度 06/06 00:47
secaep:烏煙瘴氣嗎? 本版又不是B的個人版 06/06 00:47
ZzzBa:讓翻譯準確並且用詞熟練的文章得到一點獎勵 06/06 00:47
pdaer:看不習慣可以跳過去不看,這件事是有所選擇的,不是沒有 06/06 00:48
nfsnfs:推簽名檔 XD Let's Talk in English 06/06 00:48
lwghost:推這篇文章!獎賞制度我倒是覺得沒有必要,每個人發文本來 06/06 00:48
angertin:還滿想推簽名檔的 XD..k...but we still have a shot! 06/06 00:48
lwghost:就該負責,不論是不是翻譯! 06/06 00:48
ZzzBa:否則 你憑什麼要求翻譯品質呢?BBS是個無償的意見交流區 06/06 00:48
ZzzBa:如果要批評也應該是有在這個版翻譯過文章的人才有資格 06/06 00:49
pdaer:我贊成Zzz大說的,在bbs發優文也沒錢可賺~ 06/06 00:49
Robbins:NY-Yankees *MLB ●大家說英語(Let's Talk in English) 06/06 00:50
WillWaiting:這樣子算放大絕吧.. 06/06 00:50
ZzzBa:一個從來沒有貢獻的人 憑什麼批評貢獻不夠完整的人呢 06/06 00:49
ZzzBa:自己什麼都沒做 還去批評一個肯做但是做不夠好的人 06/06 00:50
newnewnew1:我被簽名檔弄到嘴巴噴西瓜 06/06 00:50
ZzzBa:這叫做劣幣驅逐良幣 (菸) 06/06 00:50
pdaer:我論等等20推內會出現:有點貢獻就不能接受批評嗎?! 06/06 00:51
bestard:Z大在說我嗎?你要不要爬一下文看我以前翻的文章? 06/06 00:51
Anakinstyle:推原po (另外..我是在看NYY-NEWS版嗎?) 06/06 00:51
WillWaiting:那我想老師亂教你們也是可以接受的吧.. 06/06 00:51
tertwo:對於這個議題.很明顯的有兩方 06/06 00:49
lwghost:那你不是板主,你沒有管板,可不可以要求版面品質? 06/06 00:51
ZzzBa:我根本沒在記ID...- - 搞什麼對號入座的把戲 06/06 00:51
newbornme:我認為這不是很合理,你會拿品質不好的產品出去推銷又希 06/06 00:51
newbornme:望大家用了不要說什麼嘛? :p 06/06 00:52
dogmoon:其實不需要獎勵,只要po的文章有迴響,就心滿意足了... 06/06 00:51
ZzzBa:就算是批評也應該是建設性的批評 不是丟一句翻的不好而已 06/06 00:52
Robbins:政客:你對國家沒貢獻,憑什麼批評我們。 科科 06/06 00:52
ZzzBa:棒球的out有productive outs 批評也是阿XD 06/06 00:53
tertwo:希望有人翻的一群 VS 沒人翻也無所謂的一群 06/06 00:52
redsnipertd:這篇該推 06/06 00:53
ZzzBa:嘴泡說別人翻不好 問題是 不好在哪裡 哪一句可以更好 06/06 00:53
lwghost:沒記ID就別隨便說人家沒貢獻,說要改也有人改了,結果還是 06/06 00:53
Annrod:推ZzzBa大 06/06 00:54
pdaer:無論是誰翻譯應該不算推銷吧~ 06/06 00:53
redsnipertd:Zzz你讓我Zzzz 06/06 00:54
FLYSTAR:NY-Yankees *MLB ●大家說英語(Let's Talk in English) 06/06 00:54
ZzzBa:哈哈 06/06 00:54
angertin:科科 有人放大絕了 06/06 00:54
lwghost:馬上有人跳出來說沒差,那到底是要怎樣? 06/06 00:54
newbornme:那這跟有沒有貢獻有什麼關係呢? (茶) 06/06 00:54
ZzzBa:為什麼對號入座都如過江之鯽阿 06/06 00:54
Robbins:NY-Yankees *MLB ●大家說英語(Let's Talk in English) 06/06 00:54
ZzzBa:實在可怕至極耶 06/06 00:54
secaep:推這篇... 06/06 00:54
Eddie23:不要在開戰了 06/06 00:54
pdaer:我喜歡看這邊已經多過八卦版了XXD 06/06 00:55
ZzzBa:你看不爽 自己把同一篇文章翻成更讚的 那我會佩服你 06/06 00:55
secaep:放大絕不會累嗎...放這麼多 06/06 00:55
parabird:推這篇............ 06/06 00:55
newbornme:沒什麼對不對號的阿?而是你講的論點實在很詭異。 06/06 00:55
tertwo:如果覺得翻的有錯,推文或回文補正不是很好嗎? 幹嘛在那邊酸 06/06 00:55
ZzzBa:如果只會在那麼叫 做一些non-productive criticism 06/06 00:55
freely1083:以後就直接把原文PO出來不要翻譯不就好了 吵什麼= = 06/06 00:55
niceta:推原PO 06/06 00:56
redsnipertd:真的是很差勁耶 為什麼洋基板會變這樣!? 06/06 00:56
ZzzBa:那實在是無聊透頂 06/06 00:56
Robbins:政客:你看不慣我的作風,但你如果能改變政局,我佩服你。 06/06 00:56
secaep:原po已經翻過很多文了,不用向誰證明啥 06/06 00:56
pdaer:把原文PO出來不要翻譯那不如大家都看官網就好囉 06/06 00:56
redsnipertd:我就是在說你! 06/06 00:56
ZzzBa:就像某R現在對我的言論所做的事情一樣(煙) 06/06 00:56
Robbins:你放那種大絕意義不大啦 科科 06/06 00:57
secaep:看來看去,不就是某人把本板當個人板,才變成這樣 06/06 00:56
pasaword:不過你的論點本來就很怪~"~ 06/06 00:57
pdaer:b大又被放進來鞭了XXD 06/06 00:57
ZzzBa:那很好阿 把這個版關了 一切風平浪靜 自個兒去看mlb.com (딩 06/06 00:57
ZzzBa:科科 06/06 00:58
redsnipertd:一開始就說,你要po這種文章就要有被鞭的心理 合情合理 06/06 00:57
newnewnew1:說真的以前轉進來的國內新聞真的都會被砍光... 06/06 00:58
redsnipertd:你今天賽後做Box做錯了,難道有人糾正你就要翻桌嗎? 06/06 00:58
freely1083:這跟關版有何關係 很無聊耶!整天都在吵這話題 夠了吧! 06/06 00:58
Robbins:這個板可以拿來討論啊~~為什麼要關掉? 沒翻譯就得關? 06/06 00:59
redsnipertd:說老實話 Zzz你不喜歡洋基版風就請便 06/06 00:59
redsnipertd:But we gonna stay in here! 06/06 00:59
ZzzBa:洋基版風是什麼阿? 可否告知 在下愚昧 06/06 00:59
pdaer:逛個版壓力好大~~~~~~ 06/06 00:59
zingaro:= = 06/06 01:00
askquestion:某Z你的無雙也未免放太多次了一點... XD 06/06 00:59
parabird:為什麼Z不喜歡,這個版就要關? 06/06 00:59
Robbins:因為某Z會放大絕啊 科科 06/06 01:00
majorleague1:HI MARY HOW ARE YOU ?I AM FINE THANK YOU 06/06 00:59
askquestion:BBS就算是你說的無償,但這也是各"公開"討論區,否則我 06/06 01:00
ZzzBa:Robbins文章數(1) 06/06 01:01
askquestion:們也不需要版規了,大家照自己標準做事就好了. 06/06 01:01
ZzzBa:科科 06/06 01:01
angertin:有人一直放大絕..保安 可以讓人無雙放了又放放了又放的嗎 06/06 01:00
secaep:版風-> 只是說 指出翻錯的地方...這樣也要放大絕嗎 06/06 01:00
Robbins:哇 Z大在查我耶 好榮幸喔 我可以留在洋基板嗎 Z 大 06/06 01:01
majorleague1:某人請回王版 洩洩 06/06 01:01
askquestion:如果某人是把翻譯文章放在他自己的blog,那爭議會小很꘠ 06/06 01:01
ZzzBa:不過話說回來 你們這些話應該跟Bonjou說 跟我說幹嘛 06/06 01:01
askquestion:多,問題是這裡不是personal blog. 06/06 01:02
secaep:放那麼多 該休息了吧 06/06 01:02
judechen:bestard也常常發感想文 有何立場希望別人只發知識? 06/06 01:00
redsnipertd:那你這些話跟原po說幹嘛? 06/06 01:02
Fallanakin:ZZZ是承認自己不記ID然後就血口說別人沒貢獻嗎?XD 06/06 01:01
majorleague1:所以快回王版溫暖的家吧 06/06 01:02
ZzzBa:現在在大量生產廉價翻譯文的是他 關我啥事 06/06 01:02
Robbins:那你放什麼大絕啊? 06/06 01:02
ZzzBa:你在這邊說我 他還是繼續翻譯文章阿 (菸) 06/06 01:02
WillWaiting:我不覺得發感想文有錯 但發錯誤的知識這件事 06/06 01:02
ZzzBa:就是放給你這種人看的阿 06/06 01:03
Robbins:哇~~好厲害喔~~~果真是ㄉㄉ 06/06 01:03
WillWaiting:難道不該指正? 06/06 01:03
pasaword:欸 你到底想表達什麼?? 你只是沒事找戰吧~"~ 06/06 01:04
ZzzBa:的確該指正 而且應該要嚴厲的指正 06/06 01:04
majorleague1:I got a big penis,30cm and it could be very hard 06/06 01:03
ZzzBa:我只是針對沒有建設性的批評批判而已 06/06 01:04
ZzzBa:風言風語的虧 或是 揶揄 或是 拿別人長相嘲諷 06/06 01:05
Robbins:有沒有建設性是你說了算? 好大的官威喔 是ㄉㄉ 06/06 01:05
ZzzBa:某R 你的話只會顯的你無聊而已 06/06 01:06
Robbins:某Z 你的話只是突顯你沒事找事做 科科 06/06 01:07
Annrod:某R剛好是另一個代表作 XD 06/06 01:07
ZzzBa::) 06/06 01:07
ZzzBa:某R是鄉民阿~ 06/06 01:07
xknight:其實蠻贊成bestard說的,要看有意義.專業一點的文章~ 06/06 01:07
bestard:judechen:小弟虛心受教,我盡量鞭策自己發文不只是感想文:) 06/06 01:06
xknight:還有,R和Z本來都是洋基家的啊~不要吵了啦~和好吧~ 06/06 01:08
Robbins:我怎麼敢吵啊 我是鄉民 怎麼跟會放大絕的ㄉㄉ吵呢 06/06 01:08
ZzzBa:我也是鄉民阿 唉~~要不是最近書太多 看了最近版面這樣 06/06 01:09
ZzzBa:我也手癢想來翻幾篇文章:( 06/06 01:10
wudi:===================早睡早起看比賽======================== 06/06 01:10
xknight:還是都像LAA版那樣,會不會比較歡樂輕鬆一點啊~ 06/06 01:10
toddyeh:感想文還好吧?有見解的內容大家討論也不錯啊 06/06 01:10
bestard:明天早上八點還有比賽, 大家早點睡吧..~_~ 06/06 01:11
toddyeh:翻譯當然是力求正確啊...怎麼會有錯不能接受指正? 06/06 01:11
xknight:不能看:( 06/06 01:12
bonjou:Robbins跟PURELOVEGAE是同一個人!?ip 218.166.231.209 06/06 01:11
majorleague1:The Wang's board is very adaptable to every 06/06 01:11
xknight:(驚)你...還查人家IP喔 挺專業的喔 06/06 01:13
birdy590:我也推超高效率翻譯, 不過那個其實比逐句照譯更難 06/06 01:13
parabird:Pure....在哪裡出現? 06/06 01:14
askquestion:起碼他沒用PURELOVEGAE這id在目前版面玩雙簧. 06/06 01:14
bonjou:不是 是他寫站內信給我 越看越熟悉... 06/06 01:14
bonjou:我只是要確認 是同一個或是不是... 06/06 01:14
askquestion:bonjou你這樣下去,可能對你會不太好,收手吧. 06/06 01:14
majorleague1:The Wang's board is very adaptable to every 06/06 01:15
bonjou:知道了... 06/06 01:16
askquestion:了解,當我沒提. 06/06 01:16
oplz:bonjou 你在這邊提這個 是要怎麼確認人家是不是同一個人? 06/06 01:15
majorleague1:bonjou 你轉戰王版翻譯比較不會受到非議 06/06 01:16
xknight:好耶!可是有誰可以肩負起超高效率翻譯的重任呢? 06/06 01:16
Robbins:科科 我可沒把洋基當成個人板喔 我也沒亂板喔 法國大公主 06/06 01:16
oplz:實在太明顯 敢貼出文章自然要接受別人評論. 不要再鬧了 06/06 01:17
birdy590:我是建議想翻的人就翻, 但是除重大錯誤外沒必要再修正 06/06 01:17
bonjou:Love and Peace還有 我跟法國公主一點關係也沒有..查無此人 06/06 01:17
birdy590:搞成現在這樣推文大戰就不好了 06/06 01:18
aps:乾脆不要發新聞文章算了...全部都是感想或是分析討論 06/06 01:18
aps:那這個版存在價值? 06/06 01:19
majorleague1:古斯法帕 06/06 01:18
birdy590:想修正的人就自己再貼過, 久了就自然知道要看誰的好 06/06 01:19
bonjou:我提只是要確認同一個ip同時間有人使用的可能性.. 06/06 01:19
zzchen:夠了吧 只是小問題有必要酸成這樣嗎? 06/06 01:18
xknight:我好期待超高效率翻譯的神人出現喔~最好可以跟LAA的一樣妙 06/06 01:19
finhard:R大你也太酸了吧,一直在針對個人... 06/06 01:19
zzchen:故意用酸話把人惹火 之後在旁邊說風涼話很有趣嗎? 06/06 01:20
Robbins:很有趣是你說的喔 你認為有趣就有趣 我可不認為~~~ 06/06 01:22
Robbins:我看 bonjou 何不把我寄給你的信公開看看我是給你建議還是 06/06 01:22
Robbins:準備看熱鬧~~~ 06/06 01:23
majorleague1:The Wang's board is very adaptable to every one 06/06 01:21
zzchen:就我看來 感覺你已經玩上癮了 如果我誤會了 我道歉 06/06 01:22
majorleague1:especially those people who like mouth gun 06/06 01:23
zzchen:我只是覺得這種事情還用不着到引發戰文的地步 06/06 01:24
Robbins:push mouth gun 06/06 01:24
zzchen:明明是互相協調各讓一步就沒事的為什麼要鬧這麼大? 06/06 01:24
ZzzBa:Oral Cannon....? 0_0? 06/06 01:25
Robbins:我對於最近的事情也有寄信給 bonjou 表達我的建議啊 06/06 01:25
Robbins:說我愛看熱鬧的也請先把狀況搞清楚再說吧~~~ 06/06 01:25
bonjou:Robbins我有收到:) 至於是不是要公開!? 有這個必要!? 06/06 01:25
bonjou:我不想 公開了 又被說 我把這兒當個人版 06/06 01:26
RKain:本來就不能公開..... 06/06 01:27
aps:好了啦 不要再討論這個翻譯文的問題了吧 該講的都講了 06/06 01:26
joke1:最近輸太大了所以連這個都能吵 06/06 01:27
RKain:希望明天比賽之後應該就風平浪靜了吧...有贏的話._. 06/06 01:27
roea68roea68:不能噓= = 06/06 01:28
bonjou:→ Robbins:我看 bonjou 何不把我寄給你的信公開看看 06/06 01:28
svuper:不想看的就不要看啦...幫你翻譯還要叫東叫西 06/06 01:28
svuper:有人想戰,還在那邊假好心嗎? 06/06 01:29
zzchen:R大 既然你該做的都做的 那應該就夠了 沒必要搧風點火了啦 06/06 01:29
xknight:可是...翻得不好就有誤導之嫌吧...可以看一下下面dyy的文댠 06/06 01:29
aps:現在的戰績 翻譯拿100分 可以多15勝超越紅襪嗎 06/06 01:29
xknight:dyyang的文章寫的很好唷!!可以多參考~ 06/06 01:30
RKain:自己用blog算了....-.-... 一切安穩沒問題 06/06 01:31
xknight:對耶~用BLOG也沒人能說啥了吧 06/06 01:32
zzchen:b大 我知道你正在氣頭上 不過我還是建議你稍微休息冷靜一下 06/06 01:30
xknight:冷靜的期間把功力再加深一點~可以多看點相關的書吧~加油 06/06 01:32
jom217:===========停 戰 協 定============================== 06/06 01:33
zzchen:現在爭個頭破血流 說真的對大家都沒有好處 大家平心靜氣 06/06 01:32
jom217:大家快去睡吧~~~~明天起來為洋基加油才是王道~~~先去睡了 06/06 01:33
xknight:明天比賽一開始 大家都和好一起加油吧 (打勾勾) 06/06 01:34
aps:對於明天的先發實在沒什麼信心...囧 06/06 01:35
xknight:沒關係啦~盡力就好 即使這樣我們也要不離不棄 一起集氣啊 06/06 01:35
voon:要不是這裡不給噓,還真想給你個噓。發這種文章就是來亂的吼~~ 06/06 01:35
aps:不過還是加油啊!!!!!打爆白襪!!!!!戰績起飛啊!!!!! 06/06 01:35
voon:簡直矯枉過正 06/06 01:36
xknight:voon 大家已經開始為洋基加油囉 你也早點睡吧 晚安~ 06/06 01:37
freesoul:bestard加油 06/06 01:57
asdfzx:原po這篇真是正點 06/06 03:16
cowbababy:搞不懂那些護航的有沒有看過今早那篇文章 無腦護航 06/06 05:39
cat1984:推~ 06/06 08:14
GBoys:yankees都看的懂英文~呵呵~水準真高~ 06/06 08:59
GBoys:真想噓你~ 06/06 08:59
milie:推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推 06/06 09:38
NeoHideo:嗯哼 你乾脆說ESPN Mr. 常別幹了,不懂英文不準看 06/06 10:02
NeoHideo:最後二行是在吐你自己曹 06/06 10:07
ugliness:推讓洋基多點專業好文 06/06 22:18
lapinyaya:推中肯... 06/06 22:44