精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pleased ()》之銘言: : Abreu, Bombers extend streaks : Right fielder turns it up to 11, Yanks win seventh straight : http://myurl.com.tw/mq6b (yankees.mlb.com) : NEW YORK -- A mass of colors spotted the field during a rain delay at Yankee : Stadium on Tuesday. Members of the grounds crew wore white tops. Security : guards sported yellow polo shirts. Arizona players warmed up in their Sedona : red jerseys. 因雨延賽的洋基球場 內野鋪著大白布 警衛穿著黃色的雨衣,而來訪的響尾蛇們 則在自己的遮雨棚內為等下的比賽熱身줊 : The colors had no significance other than resembling a banana split. At : least, that's how it first appeared. : Then the Yankees took the field. : If ever there was attire that took on meaning, it would be fashioned with : pinstripes. Sure, they're just uniforms. But are they really? : The mystique surrounding those wearing black piping from collar to cleat : seems to be back, especially after the Yankees beat the Diamondbacks, 4-1, : for their seventh straight win. : "This isn't happening because it's just a coincidence," manager Joe Torre : said. "This is happening because they're working hard, and they're not going : to be denied." (balabala...) 終場洋基4:1擊敗了響尾蛇拿到七連勝 。 托爺說 這絕對不是巧合,而是出自他們的努力, : Most of Tuesday's game hinged on the first inning. : Designated hitter Johnny Damon reached on an error to start the game and : attempted to steal second with Derek Jeter at the plate. The captain hit a : sharp grounder toward the left side -- what appeared to be a double-play ball : -- but Arizona shortstop Stephen Drew had raced to his left to cover second. : Normally, second baseman Orlando Hudson would have covered the bag because : Jeter is a right-handed hitter. But, as Torre noted, Jeter is at his best : when he hits to the right side of the field -- and Hudson knew it. : The grounder went for a hit, and Damon scooted to third. : Bobby Abreu came up next, and with two on and nobody out, the Yankees knew : that this could be their only opportunity against Arizona starter Brandon : Webb, who won the National League Cy Young Award in 2006. : Webb hadn't given up a run in his past two starts, a total of 15 innings in : which the right-hander also struck out 15. But Abreu, who has faced Arizona : pitching more than every other current Yankee, hit a Webb sinker into the : right-field stands for a 3-0 lead. 這場比賽第一波高潮在第一局時,大門與隊長打帶跑戰術的成功。 Abreu鎖定韋伯一記伸卡球撈向右外野的三分砲痛擊這位去年的 國聯勝投王及賽揚獎得主。也一棒打破了他過去2場先發15局沒有失分的紀錄 洋基3:0領先 "I hit it good up front, hit a homer, we won, that's what it's all about," : Abreu said. "He's tough. He's got pretty good pitches and nice command, too. : He knows what to do on the mound. He won the Cy Young because he knows how to : pitch. ... He just threw me one pitch that hung in there, and it's good that : I caught it out front and hit it." : What could have been a double-play ball ended up setting the stage for the : game-winning hit. Abreu笑的開心,也說韋伯是個好投手 : "All of a sudden, it made the difference in the game," Torre said. "You don't : think it does that early in the game, but it certainly looked that way." : Starting with the eruption after Abreu's three-run homer, continuing through : starter Chien-Ming Wang's seven strong innings and ending with Mariano : Rivera's fourth June save, the fans hooted, hollered and roared. : The Yankees are back to winning, and their fans are back to enjoying it. : "They're here to support us, but they let you know what they want to see," : Torre said. "It's more electricity right now." 托爺說你從不敢想像這種事情發生在球賽剛開始 (難道每一場都要到九局才幹砲嘛...我心臟沒那麼強阿= =) : Wang pitched the way he's been pitching since May 16, against the White Sox, : and has held opposing teams to three runs or fewer in his past six starts. He : used his secondary pitch -- the slider -- for seven innings against the : D-backs to overcome the six hits he allowed. : Jeter had a clear view of Wang on the mound -- every set, every windup, every : delivery. 王建民這場使用的球路很類似5/16擊敗白襪時的球路,而且繼續維持他優質先發的榮譽 隊長所在的位置看小王有很棒的視野!? : "He's getting better, but it's tough to say he's getting better because he's : pretty much been good since he first got here," Jeter said. : The win pushed the Yankees to the .500 mark, as the team's record now sits at : 31-31. Torre said that breaking even has a psychological effect, but added : that the team can't focus on Boston and the 9 1/2-game gap between the two : teams. 本季戰績31勝31負 勝率重回五成,與世仇紅襪差距9.5場勝差 : With the winning streak, Torre said, smiles, jokes and quirks are spreading. : The Yankees are playing like, well, the Yankees. : "I think they feel good about themselves. They really do," he said. "They've : gone out here with a lot of fight over the last couple of weeks, and it's : really paying dividends for them. I think that's the most important thing. : The hard work is paying off, and they sort of like the feeling of going home : with a win under their belt." 因為連勝的關係 托爺顯得相當輕鬆歡愉,他們應該也很開心他們做到了。他們認 真付出都值得了 -- 滿 ════════════════╮ 滿 * * ----------------------------------------- * * ' ║ ║:. ' ║ ║.; * ' , ║ "; ------------------------------------------------------------ ' , -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.213.60
dnndn:推~不過還不夠簡短XD 06/13 16:16
sasako:王板有篇用對聯的 還滿屌的說 06/13 16:20
ZzzBa:第一段應該是雨傘還有雨衣吧....仔細想一想你就會明白 06/13 16:21
ZzzBa:恩 也不一定@_@ 06/13 16:22
ZzzBa:算了別理我XD 06/13 16:22
bonjou:哈哈 z大說的有道理 06/13 16:30
※ 編輯: bonjou 來自: 218.166.213.60 (06/13 16:32)
jason0921:不過 洋基好像打伸卡也打的不是很好唷 06/13 16:42
dnndn:人家好歹是塞揚級的伸卡球....沒這麼好打吧...冏 06/13 17:24
Annrod:推(balabala...) XD 06/13 18:10
asdfzx:balabala... 舒服 End (翻完,洗澡去) 06/13 18:21
bonjou:balabala因為他一直對那些雨衣之類的大作文章= = 06/13 20:07
saisai60:balabala ~~一邊洗澡 一邊唱@"@? 06/14 01:27