精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
=.= 沒想到吵起來了,為表負責,翻一下,翻錯或翻得不好或沒翻到, 請多包涵。 ※ 引述《chanword (chanword)》之銘言: : Igawa's resurgence key to Yanks' hopes : Lefty returns from 'exile,' shows promise before faltering 左右洋基未來希望的阿宅重出江湖 從放逐中回歸的左投,在踉蹌前展現的希望 : SAN FRANCISCO -- When you gazed upon the schedule much : earlier this season, this Interleague series, the San : Francisco Giants at home against the New York Yankees, : looked like it would be somewhere between immense and : gargantuan. 季初的時候,當你看賽程表,看到跨聯盟賽程,哇,舊金山巨人隊 在主場迎戰紐約洋基,這應該是場盛會。 : Barry Bonds would surely be on the verge of breaking : Henry Aaron's all-time home record. And the Yankees : would, of course, be the Yankees. Their presence would : be all the more memorable because this would be their : first meaningful contest in San Francisco since Game 7 : of the 1962 World Series. BB爺到時候應該接近Aaron的紀錄了吧。至於洋基,一定有洋基的樣子吧 (傳統強隊該有的成績)。他們的對戰將會是值得紀念的,因為這是1962年 世界大賽第七戰後他們第一次遭遇,這戰深具歷史意義。 : Now this series is here and this is what the opening : game is actually about: Can Kei Igawa be any good at : all? Off Friday night's performance, maybe he can, but : it's still a maybe. 現在,這系列戰第一場上演了,阿宅到底能不能有好表現呢? 或許他可以,但這只是或許。 : Friday night arrived, pleasantly enough on the shores : of the San Francisco Bay, and 43,425 were in attendance, : the largest regular-season crowd in AT&T Park history. : But these two teams were a combined 21 1/2 games out of : first place. The Giants had lost seven in a row and 19 : of their last 25. Bonds' inexorable progress along : Home Run Road had seemingly slowed from inexorable : to occasional. 週五夜晚,舊金山灣岸處處歡樂,43425的觀眾來到AT&T球場,這人數是 這球場在正規球季中有史以來最多的一次。這兩隊離他們分區第一名都 很遙遠,場差加起來有21.5場。巨人隊最近連輸了七場,近25場中輸了 19場,BB爺走向全壘打新紀錄的速度,看起來也逐漸從穩定成長變成偶 爾才出現。 : But one more step on that road was taken Friday night. : Bonds hit the 749th home run of his career, a solo shot : in the eighth inning off reliever Scott Proctor. It was : just the fourth home run for Bonds since May 8, but it : was a rocket to right-center, the deepest part of AT&T : Park, and it reminded you that this home run quest still : appears as a matter of when, not if. If many expected : Bonds to have wrapped this up a little sooner, it does : not mean that he will not do it a bit later. 不過週五晚BB爺又跨出一步嚕,他敲出第749發,第八局從天天P手 上夯出一支陽春炮(口連的天天P),這火砲衝向球場最深遠的右 外野,這才是他從5月8號到現在為止的第四轟。這提醒了我們一件事, BB爺破紀錄是遲早的事。即使許多人希望BB爺能快點破紀錄,但這 並不意謂他就一定會很快作到。 : On the other side of the argument, the Yankees, after : finally putting together a promising stretch, winning : 10 of 11 games, had taken much of the air out of their : own balloon, by dropping three straight to the Colorado Rockies. 另一方面,洋基終於打出一個比較有希望的成績,11場中贏了10場,但之後, 就像氣球洩氣般,他們在褲兒濕對落磯連輸三場。 : The importance of this game in the standings came down : to the performance of Igawa. He cost the Yankees $46 million, : including the posting fee, but he had pitched so erratically : and with so little effect earlier in the season that he had : been sent down, sent out, sent away. 這場比賽很重要,但全看阿宅的表現了。洋基花了4千6百萬簽下他,但他 在季初投得相當不穩,對球隊貢獻不大,以致於被下放。 : "I don't want to say exiled," manager Joe Torre said, musing : over the possible ways to describe Igawa's departure, "but : we sent him off to Tampa." 拖瑞爺斟酌著要怎麼描述阿宅的離開:「我不想說這是流放,而是我們送他去Tampa。」 : There and subsequently at Scranton/Wilkes-Barre, Igawa : presumably got back in touch with his craft and his command. : He was summoned back to the Majors because of that progress : and because, let's face it: The Yankees really needed another : starting pitcher. A series of young pitchers had attempted to : fill the gap in the Yankees' rotation. One of them, Phil Hughes, : looked like the real deal and more, but he was injured and : will not be available until much later in the summer, at best. 在那以及後來Scranton/Wilkes-Barre,阿宅應該找回了他的球技以及球威, 他被召回大聯盟,因為眼前的賽程,以及因為--洋基真的需要另一個先發。之前 一個接一個的年輕投手嘗試將洋基輪值大洞補上,其中之一的休斯大帝看起來勝 任有餘,但他受傷了,而且他最多也得等到這夏天後期才能回來。 : Pitching remains the core issue in whether the Yankees can : make the kind of sustained push that would be necessary for : them to overtake the Red Sox or for that matter to reach : the postseason as the American League Wild Card. The Yankees : entered Friday night ranked seventh in the AL in team ERA. : Their ERA of 4.44 is close to the league average. And when : you have that kind of ERA, no matter how imposing your lineup : is, you can end up being something very much like a .500 team. 投手一直是洋基最重要的問題,不論是要趕上紅襪,還是爭取外卡。週五之前 洋基在美聯全隊ERA排行第七,4.44的ERA接近美聯平均。當你是這種ERA, 不論擺上怎樣的打線,你就不可能獲得某些成果像五成的勝率。 : The record this season says that if the Yankees score bunches : of runs, they will generally be OK. If they don't score those : bunches of runs, they don't outpitch anybody. They are 1-17 : in games in which they score less than four runs. 這季的數據說明:假如洋基能大量得分,那就還好,假如他們無法獲得大 量分數,他們將無法解決任何人。 得分在四分以下只取得1勝17負(好像應該是18負)(感謝frank指正) : So, another effective starting pitcher would be extremely useful. : How about someone conveniently located on the existing payroll? : Cue Kei Igawa's return from -- we don't want to say exile -- : the Minors. 也因此另一個具有戰力的先發將會非常有幫助,自然地會想到薪資名單上的這個 人,於是阿宅從小聯盟(我們不想說從「放逐」)回來。 : For four shutout innings, the left-hander looked like the pitcher : the Yankees were looking for and needed. He accomplished the two : basic things that needed to be accomplished Friday night -- he : kept his team in the game while he was on the mound, giving the : Yankees a head start on what became a 7-3 New York victory. 前四局的完全壓制,這位左投看起來像是洋基最需要,而且正在尋覓的對 象,他完成這一晚需要被完成的兩項基本工作----在他還在投手丘上時, 他讓球隊保持勝利的可能,且讓洋基先取得領先優勢而最終以7比三獲得勝利。 : In fact, if you had to pick one sequence that illustrated the : new and potentially improved Igawa, it would have been against : Bonds in the fourth inning. Igawa walked Ray Durham to start : the inning and you wondered if his command was slipping. But : Igawa got ahead of Bonds with two offspeed pitches splendidly : located on the lower edge of the strike zone, and then finished : him with a high fastball for a swinging strikeout. 事實上,假如要挑一段來看的話,那肯定是第四局與BB爺的這場對決,這場對決 會讓你發現進步的潛力十足的新阿宅。這局一開始阿宅就保送了雷德漢,不進會 讓你以為是不是他的壓制力已經降低,但阿宅先是對BB爺投出兩顆好球帶邊緣的 慢速低球,落點極佳,然後用一個high fastball讓BB爺揮棒落空三振出局。 : "The way he pitched to Barry was very impressive," Torre said. : "I was very impressed with the first four innings." 「他跟小Barry(因為拖瑞爺比BB爺更老XD)的對決很精彩,」拖瑞爺這 麼說:「前四局的表現令我印象深刻。」 : Problem: That was all there was to impressed with, because Igawa : lost his effectiveness in the fifth inning. If this was the : eighth, or even the seventh, it could be normal, late-game, : understandable fatigue. But Igawa could not get out of the : fifth and thus came up one out short of qualifying for the : victory. Double, single, flyout, lineout, double, walk. At : that point, Bonds came up again, with the bases loaded. When : Igawa walked Bonds, Igawa's evening was over. 問題是:精彩的就那四局。因為阿宅在第五局失去了壓制力,如果說這 是第八、甚至是第七局也好,那很正常,比賽後段可理解的疲累。但是 阿宅無法投完第五局,差一個出局數就可取得勝投資格。先是二壘安打, 再來一壘安打,高飛球接殺,平飛球接殺,然後二壘安打,然後保送。 這時,在滿壘狀況下,BB爺又上來了。當阿宅保送了BB爺的時候,阿宅 這晚就宣告結束了。 : "It looked like he started throwing more so than pitching," : Torre said. "He just couldn't keep the ball down. I was : sorry to see it, because he had pitched so well to that point." 「他看起來好像是在丟球而不是在投球了,」拖瑞爺說:「他無法 把球壓低。看到這樣我是覺得很可惜,因為他本來球都能壓低,投得不錯的。」 : "I was happy with the first four innings," Igawa said through : an interpreter. "I didn't get the results today. I'll do better : next time." 「我很高興我前四局的表現,」透過翻譯阿宅說:「今天最後 沒表現好,下次我會更努力地」 : Those first four innings were good enough to earn Kei Igawa : a next time in the Yankees' rotation. But the fifth was bad : enough to keep the doubts about him lingering in the neighborhood. 前四局的精彩表現足以讓阿宅獲得下次先發的機會,但緊連著的第五 局糟糕透頂的表現卻也讓人懷疑他有沒有辦法扛下此一重任。 : The 43,425 citizens didn't buy the tickets because they were : focused on the issue of Kei Igawa's future with the Yankees. : But for the future of this season, that was Friday night's core : issue. Yes, Barry Bonds hit a home run, but it was 749, not 756. : Yes, the Yankees returned to San Francisco for a game of substance : for the first time in 45 years. But for the pennant-race issue, : what the Yankees need to get from where they are now to where : they're supposed to be, the spotlight was on Igawa. He produced : a mixed result, which means that the spotlight isn't leaving him : any time soon. 43425名的觀眾買票進場,並不是來關心阿宅與洋基的未來,而是來看這季 再來的走向,這是週五這晚的重點。沒錯,BB爺敲了一支全壘打,不過這支 不是第756支,而是第749支;沒錯,45年來洋基首度遭遇巨人。洋基想要角逐 冠軍,想從現在所在之處走向他們預期達到的地方,那探照燈就得打在阿宅 身上,要照亮觀察。他今晚交出了一個好壞參半的結果,這意味著這盞探照燈 燈光將不會很快地從他身上移開。 : By:Mike Bauman -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.105.246 ※ 編輯: chanword 來自: 203.70.105.246 (06/24 02:08)
frank836:在得不到四分的比賽裡戰績是1勝17敗?? 06/24 02:11
chanword:我查過,19敗的樣子 06/24 02:12
krara:真的,今年洋基輸掉太多這種分差太接近的比賽。 06/24 02:13
chanword:我再查一下好了 06/24 02:13
chanword:1F正解,不過應該是1勝18負 06/24 02:17
※ 編輯: chanword 來自: 203.70.105.246 (06/24 02:19)
kakafood:誇張耶!!幾乎沒贏過咩= =... 06/24 02:29
kevin75218:問一下 為什麼三十幾年沒遇上巨人隊 這次卻遇上了? 06/24 02:29
chanword:跨聯盟賽程一直沒排到呀 06/24 02:32
qaz2004:跨聯盟比賽 也是最近這幾年才開始的 06/24 02:39
chanword:好像1992無開始的吧 06/24 02:42
chanword: 才 06/24 02:43
chanword:  1997 06/24 02:45
vincentlan:推 06/24 03:03