作者chanword (chanword)
看板NY-Yankees
標題Re: [新聞] Igawa's resurgence key to Yanks' hopes
時間Sun Jun 24 02:06:22 2007
=.= 沒想到吵起來了,為表負責,翻一下,翻錯或翻得不好或沒翻到,
請多包涵。
※ 引述《chanword (chanword)》之銘言:
: Igawa's resurgence key to Yanks' hopes
: Lefty returns from 'exile,' shows promise before faltering
左右洋基未來希望的阿宅重出江湖
從放逐中回歸的左投,在踉蹌前展現的希望
: SAN FRANCISCO -- When you gazed upon the schedule much
: earlier this season, this Interleague series, the San
: Francisco Giants at home against the New York Yankees,
: looked like it would be somewhere between immense and
: gargantuan.
季初的時候,當你看賽程表,看到跨聯盟賽程,哇,舊金山巨人隊
在主場迎戰紐約洋基,這應該是場盛會。
: Barry Bonds would surely be on the verge of breaking
: Henry Aaron's all-time home record. And the Yankees
: would, of course, be the Yankees. Their presence would
: be all the more memorable because this would be their
: first meaningful contest in San Francisco since Game 7
: of the 1962 World Series.
BB爺到時候應該接近Aaron的紀錄了吧。至於洋基,一定有洋基的樣子吧
(傳統強隊該有的成績)。他們的對戰將會是值得紀念的,因為這是1962年
世界大賽第七戰後他們第一次遭遇,這戰深具歷史意義。
: Now this series is here and this is what the opening
: game is actually about: Can Kei Igawa be any good at
: all? Off Friday night's performance, maybe he can, but
: it's still a maybe.
現在,這系列戰第一場上演了,阿宅到底能不能有好表現呢?
或許他可以,但這只是或許。
: Friday night arrived, pleasantly enough on the shores
: of the San Francisco Bay, and 43,425 were in attendance,
: the largest regular-season crowd in AT&T Park history.
: But these two teams were a combined 21 1/2 games out of
: first place. The Giants had lost seven in a row and 19
: of their last 25. Bonds' inexorable progress along
: Home Run Road had seemingly slowed from inexorable
: to occasional.
週五夜晚,舊金山灣岸處處歡樂,43425的觀眾來到AT&T球場,這人數是
這球場在正規球季中有史以來最多的一次。這兩隊離他們分區第一名都
很遙遠,場差加起來有21.5場。巨人隊最近連輸了七場,近25場中輸了
19場,BB爺走向全壘打新紀錄的速度,看起來也逐漸從穩定成長變成偶
爾才出現。
: But one more step on that road was taken Friday night.
: Bonds hit the 749th home run of his career, a solo shot
: in the eighth inning off reliever Scott Proctor. It was
: just the fourth home run for Bonds since May 8, but it
: was a rocket to right-center, the deepest part of AT&T
: Park, and it reminded you that this home run quest still
: appears as a matter of when, not if. If many expected
: Bonds to have wrapped this up a little sooner, it does
: not mean that he will not do it a bit later.
不過週五晚BB爺又跨出一步嚕,他敲出第749發,第八局從天天P手
上夯出一支陽春炮(口連的天天P),這火砲衝向球場最深遠的右
外野,這才是他從5月8號到現在為止的第四轟。這提醒了我們一件事,
BB爺破紀錄是遲早的事。即使許多人希望BB爺能快點破紀錄,但這
並不意謂他就一定會很快作到。
: On the other side of the argument, the Yankees, after
: finally putting together a promising stretch, winning
: 10 of 11 games, had taken much of the air out of their
: own balloon, by dropping three straight to the Colorado Rockies.
另一方面,洋基終於打出一個比較有希望的成績,11場中贏了10場,但之後,
就像氣球洩氣般,他們在褲兒濕對落磯連輸三場。
: The importance of this game in the standings came down
: to the performance of Igawa. He cost the Yankees $46 million,
: including the posting fee, but he had pitched so erratically
: and with so little effect earlier in the season that he had
: been sent down, sent out, sent away.
這場比賽很重要,但全看阿宅的表現了。洋基花了4千6百萬簽下他,但他
在季初投得相當不穩,對球隊貢獻不大,以致於被下放。
: "I don't want to say exiled," manager Joe Torre said, musing
: over the possible ways to describe Igawa's departure, "but
: we sent him off to Tampa."
拖瑞爺斟酌著要怎麼描述阿宅的離開:「我不想說這是流放,而是我們送他去Tampa。」
: There and subsequently at Scranton/Wilkes-Barre, Igawa
: presumably got back in touch with his craft and his command.
: He was summoned back to the Majors because of that progress
: and because, let's face it: The Yankees really needed another
: starting pitcher. A series of young pitchers had attempted to
: fill the gap in the Yankees' rotation. One of them, Phil Hughes,
: looked like the real deal and more, but he was injured and
: will not be available until much later in the summer, at best.
在那以及後來Scranton/Wilkes-Barre,阿宅應該找回了他的球技以及球威,
他被召回大聯盟,因為眼前的賽程,以及因為--洋基真的需要另一個先發。之前
一個接一個的年輕投手嘗試將洋基輪值大洞補上,其中之一的休斯大帝看起來勝
任有餘,但他受傷了,而且他最多也得等到這夏天後期才能回來。
: Pitching remains the core issue in whether the Yankees can
: make the kind of sustained push that would be necessary for
: them to overtake the Red Sox or for that matter to reach
: the postseason as the American League Wild Card. The Yankees
: entered Friday night ranked seventh in the AL in team ERA.
: Their ERA of 4.44 is close to the league average. And when
: you have that kind of ERA, no matter how imposing your lineup
: is, you can end up being something very much like a .500 team.
投手一直是洋基最重要的問題,不論是要趕上紅襪,還是爭取外卡。週五之前
洋基在美聯全隊ERA排行第七,4.44的ERA接近美聯平均。當你是這種ERA,
不論擺上怎樣的打線,你就不可能獲得某些成果像五成的勝率。
: The record this season says that if the Yankees score bunches
: of runs, they will generally be OK. If they don't score those
: bunches of runs, they don't outpitch anybody. They are 1-17
: in games in which they score less than four runs.
這季的數據說明:假如洋基能大量得分,那就還好,假如他們無法獲得大
量分數,他們將無法解決任何人。
得分在四分以下只取得1勝17負(好像應該是18負)(感謝frank指正)
: So, another effective starting pitcher would be extremely useful.
: How about someone conveniently located on the existing payroll?
: Cue Kei Igawa's return from -- we don't want to say exile --
: the Minors.
也因此另一個具有戰力的先發將會非常有幫助,自然地會想到薪資名單上的這個
人,於是阿宅從小聯盟(我們不想說從「放逐」)回來。
: For four shutout innings, the left-hander looked like the pitcher
: the Yankees were looking for and needed. He accomplished the two
: basic things that needed to be accomplished Friday night -- he
: kept his team in the game while he was on the mound, giving the
: Yankees a head start on what became a 7-3 New York victory.
前四局的完全壓制,這位左投看起來像是洋基最需要,而且正在尋覓的對
象,他完成這一晚需要被完成的兩項基本工作----在他還在投手丘上時,
他讓球隊保持勝利的可能,且讓洋基先取得領先優勢而最終以7比三獲得勝利。
: In fact, if you had to pick one sequence that illustrated the
: new and potentially improved Igawa, it would have been against
: Bonds in the fourth inning. Igawa walked Ray Durham to start
: the inning and you wondered if his command was slipping. But
: Igawa got ahead of Bonds with two offspeed pitches splendidly
: located on the lower edge of the strike zone, and then finished
: him with a high fastball for a swinging strikeout.
事實上,假如要挑一段來看的話,那肯定是第四局與BB爺的這場對決,這場對決
會讓你發現進步的潛力十足的新阿宅。這局一開始阿宅就保送了雷德漢,不進會
讓你以為是不是他的壓制力已經降低,但阿宅先是對BB爺投出兩顆好球帶邊緣的
慢速低球,落點極佳,然後用一個high fastball讓BB爺揮棒落空三振出局。
: "The way he pitched to Barry was very impressive," Torre said.
: "I was very impressed with the first four innings."
「他跟小Barry(因為拖瑞爺比BB爺更老XD)的對決很精彩,」拖瑞爺這
麼說:「前四局的表現令我印象深刻。」
: Problem: That was all there was to impressed with, because Igawa
: lost his effectiveness in the fifth inning. If this was the
: eighth, or even the seventh, it could be normal, late-game,
: understandable fatigue. But Igawa could not get out of the
: fifth and thus came up one out short of qualifying for the
: victory. Double, single, flyout, lineout, double, walk. At
: that point, Bonds came up again, with the bases loaded. When
: Igawa walked Bonds, Igawa's evening was over.
問題是:精彩的就那四局。因為阿宅在第五局失去了壓制力,如果說這
是第八、甚至是第七局也好,那很正常,比賽後段可理解的疲累。但是
阿宅無法投完第五局,差一個出局數就可取得勝投資格。先是二壘安打,
再來一壘安打,高飛球接殺,平飛球接殺,然後二壘安打,然後保送。
這時,在滿壘狀況下,BB爺又上來了。當阿宅保送了BB爺的時候,阿宅
這晚就宣告結束了。
: "It looked like he started throwing more so than pitching,"
: Torre said. "He just couldn't keep the ball down. I was
: sorry to see it, because he had pitched so well to that point."
「他看起來好像是在丟球而不是在投球了,」拖瑞爺說:「他無法
把球壓低。看到這樣我是覺得很可惜,因為他本來球都能壓低,投得不錯的。」
: "I was happy with the first four innings," Igawa said through
: an interpreter. "I didn't get the results today. I'll do better
: next time."
「我很高興我前四局的表現,」透過翻譯阿宅說:「今天最後
沒表現好,下次我會更努力地」
: Those first four innings were good enough to earn Kei Igawa
: a next time in the Yankees' rotation. But the fifth was bad
: enough to keep the doubts about him lingering in the neighborhood.
前四局的精彩表現足以讓阿宅獲得下次先發的機會,但緊連著的第五
局糟糕透頂的表現卻也讓人懷疑他有沒有辦法扛下此一重任。
: The 43,425 citizens didn't buy the tickets because they were
: focused on the issue of Kei Igawa's future with the Yankees.
: But for the future of this season, that was Friday night's core
: issue. Yes, Barry Bonds hit a home run, but it was 749, not 756.
: Yes, the Yankees returned to San Francisco for a game of substance
: for the first time in 45 years. But for the pennant-race issue,
: what the Yankees need to get from where they are now to where
: they're supposed to be, the spotlight was on Igawa. He produced
: a mixed result, which means that the spotlight isn't leaving him
: any time soon.
43425名的觀眾買票進場,並不是來關心阿宅與洋基的未來,而是來看這季
再來的走向,這是週五這晚的重點。沒錯,BB爺敲了一支全壘打,不過這支
不是第756支,而是第749支;沒錯,45年來洋基首度遭遇巨人。洋基想要角逐
冠軍,想從現在所在之處走向他們預期達到的地方,那探照燈就得打在阿宅
身上,要照亮觀察。他今晚交出了一個好壞參半的結果,這意味著這盞探照燈
燈光將不會很快地從他身上移開。
: By:Mike Bauman
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.105.246
※ 編輯: chanword 來自: 203.70.105.246 (06/24 02:08)
推 frank836:在得不到四分的比賽裡戰績是1勝17敗?? 06/24 02:11
推 chanword:我查過,19敗的樣子 06/24 02:12
推 krara:真的,今年洋基輸掉太多這種分差太接近的比賽。 06/24 02:13
→ chanword:我再查一下好了 06/24 02:13
推 chanword:1F正解,不過應該是1勝18負 06/24 02:17
※ 編輯: chanword 來自: 203.70.105.246 (06/24 02:19)
推 kakafood:誇張耶!!幾乎沒贏過咩= =... 06/24 02:29
推 kevin75218:問一下 為什麼三十幾年沒遇上巨人隊 這次卻遇上了? 06/24 02:29
推 chanword:跨聯盟賽程一直沒排到呀 06/24 02:32
推 qaz2004:跨聯盟比賽 也是最近這幾年才開始的 06/24 02:39
推 chanword:好像1992無開始的吧 06/24 02:42
→ chanword: 才 06/24 02:43
→ chanword: 1997 06/24 02:45
推 vincentlan:推 06/24 03:03