精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bonjou (Let's go NY Yankees~)》之銘言: : ※ 引述《dogmoon (KGB)》之銘言: : : http://0rz.tw/082Os (NY Daily News) : : Jun 29, 12:36 AM EDT : : Yankees-Orioles Game Suspended by Rain : : By DAVID GINSBURG : : AP Sports Writer : : BALTIMORE (AP) -- The New York Yankees got out of town without another loss. : : But they didn't get a victory, either, because their game against the : : Baltimore Orioles on Thursday night was suspended by rain. : : Play was suspended after a delay of 1 hour, 25 minutes. It was the second : : rain stoppage; the first one lasted 18 minutes. 巴爾的摩報導-洋基沒有輸球也沒有得到勝利~"~ 她們與金鶯的比賽因雨保留 這是這場比賽第二次因雨暫停在暫停了一小時又25鐘以後決定保留,第一次則因為下雨 暫停了18分之久 : : New York was leading 8-6 in the top of the eighth when the game was halted : : for the last time. Play will be resumed at the point it was stopped when the : : Yankees return to Camden Yards on July 27. : : Derek Jeter singled in the go-ahead runs in the eighth inning just before a : : driving rain halted play. But instead of celebrating the end of their : : five-game losing streak, the Yankees left for home after a miserable 1-7 road : : trip. 八局上洋基八比六領先,這場比賽將延到7/27當洋基重返Camden Yards金鶯主場時 繼續進行,在因雨暫停前 洋基隊長Jeter揮出帶有打點的安打攻上二壘 雖然洋基沒有五連敗,但是卻交出一張最近作客客場一勝七負悲慘命運 : : "It was good to see us come back the way we did. It does a lot for us to : : leave here on a note like that," New York manager Joe Torre said. "The road : : trip has been horrible. It is good to come away knowing that the last thing : : we did was good." 總教練tTorre說,看到我們能回到我們的步調是很棒的,像這樣的表現幫助我們離 開這裡前記上一筆,這段客場之旅非常糟糕。至少我們知道我們有個不錯的收尾 : : Before this season, play would have reverted to the last inning and Baltimore : : would have won. : : "It's a rule change for this year, which is a plus for us," Torre said. : : "Hopefully we can go home and build off this. We didn't get a result yet." : : Andy Phillips hit his first home run of the season and eight different : : players scored for New York. 在本球季之前,比賽照理會回復到打完的上一局讓巴爾的摩拿下勝利。 Torre說:這是今年在規則上的改變,對我們來說是有助益的。希望我們能回到家 並達成勝利,我們(比賽)還沒得到結果。 Phillips擊出了他本季首轟並且是洋基隊 八位不同的得分球員中的一人。 : : Brian Roberts homered and Kevin Millar had a season-high three hits for the : : Orioles, who were seeking their first three-game sweep of the Yankees since : : April 2005. 為了使金鶯能夠在2005年四月後再度橫掃洋基,Roberts和Millar分別貢獻全壘打以及 季賽新高的三支安打。 : : After Baltimore scored four runs in the rain-interrupted seventh inning to go : : up 6-4, New York came back. John Parrish walked the first two batters before : : yielding an RBI double to Melky Cabrera and a run-scoring grounder to : : Robinson Cano. 緊接著在巴爾的摩在雨勢干擾的第七局形成6比4之後,洋基回神了(灑花)。Parrish 保送了前兩位打者並讓小卡布賺到兩分打點,以及Cano擊出將小卡布送回來的滾地球 : : Chris Ray came in and retired Phillips on a grounder for the second out, but : : Johnny Damon beat out an infield hit and stole second to put runners at : : second and third for Jeter. With the rain intensifying and the grounds crew : : poised behind the tarp, Jeter lined a two-run single up the middle. : : "I have been in situations like that before where you try to play through and : : get a full inning in," Jeter said. Ray上來後讓Phillips形成2出局,但Damon擊出內安並盜上2壘and third for 隊長 (後來關電視了不懂意思) 在雨勢以及場地濕滑的情形下,隊長擊出中外野兩分打點 的安打。隊長說:在你想讓這局結束之前,我讓自己保持在狀況內並擊出安打。 : : Jeter, who took second on the throw to the plate, clapped his hands in : : delight. Seconds later, play was halted. But before the umpire crew could : : leave the field, they were confronted by Orioles third baseman Melvin Mora : : and interim manager Dave Trembley, who argued that play should have been : : stopped earlier. 隊長趁傳本壘跑上二壘,高興的鼓掌。過了幾秒後,比賽被中止。但在裁判等工作人 員能離開球場前,他們被金鶯三壘手Mora和代理教練Trembley要求確認是否該早些 中止比賽 : : Before Jeter stepped to the plate, Mora pleaded with third base umpire Tim : : Tschida to stop the game. : : "I just asked him, 'You don't think it's too wet?' He started yelling at me : : and cursed," Mora said. "I said, 'This is worse than when you stopped the : : game when we was winning. Why you don't stop it now? I can't even see the : : ball.' 在隊長上打擊區之前(安打之前),Mora曾向三壘審Tschida示意中止比賽。 Mora說:我剛剛才問過他,「你不覺得場地太濕滑了嗎?」他開始對我大吼大叫,我 說:現在的情況,比起在我們要得分那時中止還糟糕了,為什麼你不馬上中止比賽? 我根本看不到球。 : : "He just tried to make Jeter hit so they can score one run so they can get : : out of here. That's what I think," said Mora, who was ejected from the game. : : Baltimore trailed 4-2 before scoring four runs in the seventh against Yankees : : starter Chien-Ming Wang. The uprising featured Millar's first triple since : : April 29, 2005, and a clutch two-run double by Jay Gibbons, who stepped to : : the plate batting .207. 「他們就是想讓Jeter打擊並得到一分以解除他們的窘境,我是這麼覺得的」Mora說 他就是在七局上4比2時,面對王建民投球,砲轟他得到四分的金鶯球員之一。伴隨 著Millar自從2005年4月29日的第一支三壘安打,以及藉由Gibbons的二分打點二壘安 打回到本壘的那個人 : : Nick Markakis led off with a single and scored when Millar's opposite-field : : liner to right eluded Bobby Abreu and rolled into the corner. One out later, : : Mora walked, and Gibbons cleared the bases with a double to left-center. : : Pinch-runner Corey Patterson then stole third and continued home when catcher : : Jorge Posada's throw soared into left field. : : But New York rallied in its next at-bat. Markakis率先擊出安打,並利用Millar那支往相反方向到右外野角落的而難倒阿布的 平飛球得分。一出局後Mora被保送,Gibbons用中左外野的二壘打清光壘上跑者。 代跑的Patterson盜上三壘並藉由Posada的暴傳跑回本壘,但洋基在下個半局重新振 作。 : : "It felt very good to come back," Jeter said. : : Orioles starter Daniel Cabrera retired the first eight batters before : : Phillips homered in the third inning to give the Yankees their first lead of : : the series. Phillips was making his second start since his recall from the : : minors on June 20. 回復手感的感覺很棒,隊長說 金鶯先發Cabrera在3局被電火球打全壘打前並取得系列賽首次領先時,他解決了前8 名打者。這是電火球在他6月20號被叫上大聯盟後第二次先發 : : Roberts hit a two-run drive in the bottom half, but New York went up 3-2 in : : the fourth. After Jeter and Hideki Matsui singled and Alex Rodriguez hit a : : sacrifice fly, Daniel Cabrera issued two straight walks to load the bases : : before Melky Cabrera drove in a run with a grounder. Roberts在下個半局打出兩分砲,但洋基在第四局形成3比2。在隊長和松井的安打之 後,A-Rod打出了高飛犧牲打,金鶯Cabrera投出兩個四壞形成滿壘並讓小卡布用 滾地球送回了另一分 : : The Yankees chased Daniel Cabrera and took a 4-2 lead in the seventh. Cano : : hit a leadoff double and scored on a single by Damon, who was 1-for-15 : : lifetime against Cabrera before the hit. New York then loaded the bases : : against Paul Shuey before Rodriguez bounced into a 6-4-3 double play. : : Notes:@ Three of Phillips' 10 career homers have come against Baltimore. ... : : Brandon Fahey, recalled from Triple-A Nofolk on Wednesday, started at SS for : : the Orioles. 洋基壓迫著金鶯的Cabrera並在第七局形成4比2的領先,Cano擊出二安並利用大門的 安打得分,這是大門面對金鶯Cabrera生涯1之15之餘的表現。洋基隨後面對Shuey形 成了滿壘,但A-Rod打了個游擊方向的DP PS 電火球生涯10支全壘打有3隻是金鶯貢獻的...Fahey被金鶯從3A叫上來擔任先發游 擊手 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.173.186 ※ 編輯: tlw0709 來自: 218.167.173.186 (06/29 15:21) ※ 編輯: tlw0709 來自: 218.167.173.186 (06/29 15:24)
eaquson:加油唷^_<* 06/29 15:31
Nilthoron:我竟然認為窘境有錯字 06/29 15:49
eaquson:加油唷^_<* 06/29 15:54
eaquson:加油唷^_<* 06/29 15:55
eaquson:加油唷^_<* 06/29 15:55
eaquson:加油唷^_<* 06/29 15:55
eaquson:加油唷^_<* 06/29 15:55
eaquson:加油唷^_<* 06/29 15:55
eaquson:加油唷^_<* 06/29 15:56
eaquson:加油唷^_<* 06/29 15:56
tlw0709:...系統LAG了嗎 窘境嗎 XD 06/29 15:58
eaquson:加油唷^_<* 06/29 16:01
eaquson:加油唷^_<* 06/29 16:01
eaquson:加油唷^_<* 06/29 16:01
eaquson:加油唷^_<* 06/29 16:03
※ 編輯: tlw0709 來自: 218.167.167.164 (06/29 17:18)