作者idyl (前衛100年)
看板NY-Yankees
標題Re: [翻譯] Notes: A-Rod out of Yankees' lineup
時間Fri Jul 6 18:27:04 2007
※ 引述《ninini ()》之銘言:
: : "Basically, my approach is always [to try to hit it to] center field,"
: : Matsui said through an interpreter. "When it comes to pulling the ball,
: : you can break it down to either looking to pull the ball, or pulling the
: : ball as a result. I don't think looking to pull the ball in itself is bad,
: : but as a result it seems like I'm pulling the ball. The body just wants to
: : do that, which usually isn't good."
: : 松井透過翻譯說:「基本上,我的方法就是一直(試著把球)打向中外野。當要拉打的時
: : 候,你可以讓它看起來像是拉打,或是就真拉。我不認為看起來像拉打是壞事,不過因
: : 此看起來我就真的是在拉球打。嘴巴說不要,身體倒挺老實的,所以通常不太好。」
: : (應該不是翻譯遜是我遜,所以如果有翻錯請指正 m(_ _)m )
: "基本上,我的打擊主張就是試著把球擊向中外野"松井透過翻譯表達。在談拉擊的時候
: 可以分成兩種情形,一種是[打者的心態或型態]一心就想去拉擊,另一種是結果上[看
: 起來像]在拉球打。(按:這有關揮擊的timing)我不認為球來就拉擊這種打擊型態本身不
: 好,但是結果往往是我看起來只是像在拉球打。如果我的心態上是這樣的話,我身體表
: 現出來的結果往往是不好的。(按:據小弟我的觀察松井近幾場球的揮擊動作有時候重心
: 會過早往一壘方向傾斜)。
: 文字上使用的是不太好啦,不過我想應該都看的懂吧
松井透過翻譯說:「基本上,我的打擊策略一直都是試著把球打向中外野(並非刻意的拉
打,而是看當下的情況來打擊),一講到拉打可以分成兩種情形,一種是打者一開始就決
定要拉打(球也真的被拉打出去),另外一種是結果看起來像拉打(本來並不想拉打)。我不
認為球來就拉這種打擊心態不好,只是最近我明明不想拉打,但是球打出去的方向偏偏就
像是拉打的結果XD,當身體不由自主的太快出棒,結果通常不好。」
我想這樣翻比較清楚,有翻錯請指正XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.87.32
※ 編輯: idyl 來自: 220.129.87.32 (07/06 18:28)
→ webberhan:你翻的很好 07/06 18:32
推 weitingyeh:松井: 我只想把球打到中外野不管是不是刻意的拉打 07/06 18:35
→ weitingyeh:有時候不想拉打 但因為出棒太快而打成像拉打的結果 07/06 18:39
→ weitingyeh:這種球打出去 通常都打不好 07/06 18:41
推 alubazace:配上推文服用整個有清楚到 07/06 20:12