精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《xiemark (aisinjuro)》之銘言: : New York Post : YANKEES’ MIDSEASON REPORT CARD : By GEORGE KING NY Post 洋基季中報告 by George King : July 8, 2007 -- There is only one grade the Yankees can receive as a : team and, if given in a regular school, they would have to repeat the : class next year or enroll in summer school. What started as a season : full of promise is all but over before the All-Star break. For that, the : Yankees have earned an “F.” Here are the individual grades: 洋基全隊綜合起來只能得到一個分數,而如果是在間正常學校中的話,他們大概明年 得重修,或是該參加暑修。開季時信心滿滿,但是到了星星賽前就差不多出局了。 因此,洋基隊整體將會得到個F [按:Failed,不及格] 的成績。 以下是個人的成績: : A 3B, ALEX RODRIGUEZ : Having perhaps the best year of a likely Hall of Fame career at the : plate. Should be the Gold Glove winner, too. Next big bit of news is : when he opts for free agency in November. A 三壘手 A-Rod 或許是他準名人堂生涯中最棒的一季了。他或許也該拿個金手套回家。下個大新聞該是 他在十一月何時將會宣佈成為FA。 : A SS, DEREK JETER : Spent most of the first half hitting around .340 and getting on base : about 40 percent of the time. Was hitting well over .400 with runners in : scoring position. Early rash of errors have him on pace to surpass : career-high 24. A 游擊手 Jeter 上半季大部分時間都維持著三成四的打擊率,而上壘率也維持在四成左右的水平。 得點圈有人時有超過四成的優異打擊率。目前的失誤麻煩讓他可能會超過生涯新高 的24次失誤。 : A C, JORGE POSADA : As good as he has been on the field, Posada has set himself up very well : for a profitable offseason when he will be a free agent in a market : devoid of catchers. A 捕手 吼黑 就像他以往在場上的優異表現,吼黑在季末缺乏捕手的FA市場上將會很有行情。 : B SP, CHIEN-MING WANG : Opened on the disabled list and got off to a sluggish start. But June : (4-0) was exceptional and he is riding a five-game winning streak. : Likely won’t repeat 19 wins of a year ago but certainly is a : front-of-the-rotation hurler. B 先發投手 王建民 開季從DL出發,並且剛開始投得顛顛簸簸。但是四勝零敗的六月十分精采,並且目前 正在一波五連勝中[今天六連勝了]。不像是能維持去年的19勝,但是絕對是位輪值表 前端的投手。 : B SP, ANDY PETTITE : Brought in as Randy Johnson’s replacement and a chip to get Roger : Clemens, Andy II has been about what was expected. The won-loss record : would be better if the Yankees provided support. B 先發投手 佩佩 補進來當巨怪的替代品,並且作為老克的召喚物,佩佩表現得符合預期。如果有更多 火力支持的話,他的勝率會更好看。 : B RP, MARIANO RIVERA : Starters who didn’t work deep and shaky relievers in front of him : resulted in Rivera not pitching as regularly as he or the team would : like. Converted 10 of his first 12 save chances and other numbers are in : line with his past. B 後援投手 MO 吃不多局數的先發和不穩定的後援陣,讓MO無法如他或隊伍希望的穩定出賽。頭12次 救援中僅保住了10次,但其他數據都符合他的過去表現。 : C CF, MELKY CABRERA : Was the fourth outfielder early in the season and didn’t take to not : playing regularly for the first time. Thrived when inserted as the : starting center fielder. C 中外野手 小卡布 季初只是位四號外野手,而也不大喜歡無法穩定出賽的感覺。當成為先發中外野手後, 績效就好得許多。 : C IF, MIGUEL CAIRO : Remember, the grade is based on what was expected. Moved to first base : when Josh Phelps’ defense cost the Yankees, Cairo was a catalyst for : the only hot streak they went on in the first half. C 內野手 米糕 記得,這個成績是比較預期成績而排的。當在Phelps守備出麻煩時頂上一壘,他絕對是 洋基上半季末火熱的一個催化劑。 : C 2B, ROBINSON CANO : Hit .342 last year when he was an All-Star and looked like a player on : the way to elite status. Hasn’t come close to that average this year : and almost was demoted to Triple-A in early May. C 二壘手 Cano 去年打出.342的成績,並成為了All-Star,同時看來將會有璀璨的前途。這一季尚未 達到那個水平,並且在五月初幾乎要被降下AAA。 : C LF, HIDEKI MATSUI : Missed two weeks with a hamstring problem and hasn’t looked like the : consistent player he had been since arriving from Japan four years ago. : A career .312 hitter in the clutch, Matsui was below .270 in that : category. C 左外野手 松井 由於腿筋的問題缺席了兩個禮拜,並且也與他四年來穩定的表現不大相符。生涯緊急 關頭(是指得點圈有人?)打率是.312,但是現在這個項目卻低於.270。 : C RP, BRIAN BRUNEY : Won-loss record and ERA indicate a better grade. But 25 walks in the : first 35 innings added to 28 hits means too many baserunners. C 救援投手 布魯尼 勝敗紀錄和ERA都不差,但是頭35局中投出25次保送,並且被敲了28支安打,顯示他 送上太多跑者了。 : C SP, ROGER CLEMENS : People screaming for the Yankees to make a major trade for a pitcher : forget they got Clemens in May for about $17 million for four months of : work. Has been good and bad. C 先發投手 老克 喊叫著要洋基做個有關投手的大交易的人們,忘記了他們在五月就得到了老克-- 用大概17M的價錢換來四個月的投球。表現時好時壞。 : C SP, MIKE MUSSINA : Rocky first two months raised the question if he was finished being an : effective big-league pitcher. Has pitched a lot better recently, but not : what he used to be. C 先發投手 穆帥 前兩個月的軟弱表現,讓人不禁疑惑他是否不再是個有效率的大聯盟投手了。最近 好了不少,但依然不是他以前的樣子。 : C RP, LUIS VIZCAINO : Wonderful at the start, awful for a long stretch, has been better the : past three weeks. On merit, he should have replaced Kyle Farnsworth as : the eighth-inning pitcher. C 救援投手 LV 剛開始很棒,後來糟了很久,這三個禮拜又好多了。他應該要取代放肆火Setupman 的位置。 : D SP, SCOTT PROCTOR : Whatever the reason - worn-out is the most popular - Proctor has been a : disappointment. Too many walks have been his downfall. D "先發"投手 天天P [應該是typo啦...真幽默= =] 不管是什麼理由--最可能是被操壞了--天天P令人失望。太多保送是他的問題。 : D CF, JOHNNY DAMON : Barking calves surfaced at the beginning of the season. Then the back : and hamstrings hurt. Finally, it was a rib-cage problem in June. All of : the hurts added up to a miserable first half. D 中外野手 囧尼 季初是小腿,接下來是背和腿的傷。最後,六月是肋骨的問題。 這些林林總總的加起來就是個糟糕的上半季。 : F RF, BOBBY ABREU : Nobody has represented the Yankees’ morbid first half more than the man : who is the primary reason the offense has been wildly inconsistent. F 右外野手 阿布 沒有人比這個男人對洋基可怕的上半季貢獻的更多了。他的表現是洋基進攻不穩定的 主要因素。 : F C, WIL NIEVES : Mike Mussina’s success throwing to him probably saved his roster spot. : Lately, however, the catcher’s throwing to bases has been erratic, and : with a light bat he could be on the move shortly. F 捕手 阿尼 以Moose的御用捕手身分保住一席地位。但是近來,他的阻殺傳球總是飄忽不定, 同時無力的棒子可能會讓他不久後就被移出名單。 : F RP, KYLE FARNSWORTH : Not only has he been ineffective in the eighth inning, he had the : audacity/stupidity to show up Joe Torre on the mound. Isn’t long for : pinstripes. F 後援投手 放肆火 不僅是在八局時沒有效率,他的魯莽/愚笨 總是讓Torre得出現在投手丘上。不會 穿條紋球衣太久了。 : F SP, KEI IGAWA : No explanation needed for this waste of $46 million. F 先發投手 阿宅 不需要為這46M的浪費多耗口舌了。 : F RP, MIKE MYERS : Class act, popular in the clubhouse, and durable. However, his job is to : get lefties out, and the first 53 he faced collected 17 hits (.321). F 救援投手 Myers 經典的投球動作、在隊中很受歡迎、並且耐用。但是,他的工作是要讓左打出局, 他卻讓頭53個打者打出17支安打(.321打率)。 : C MGR, JOE TORRE : Handed the ball to Chase Wright, Tyler Clippard, Jeff Karstens, Matt : DeSalvo, Darrell Rasner and Kei Igawa to start games this season. Bobby : Abreu and Johnny Damon have underachieved, and the bullpen has been : awful. Showed coolness in early May when many believed he would be axed. : Still, he is the manager of a bad team. C 總教練 Torre 把球交給Chase Wright. Clippard. Karstens. DeSalvo. Rasner和Igawa這些 小朋友先發,阿布和大門打的很糟,並且牛棚根本爛掉了。在五月時一堆人認為 他要被火掉,但還是展現冷靜。最後,他還是這支爛隊的總教練。 : D GM, BRIAN CASHMAN : His most used quote this year has been, “If you are going to blame : somebody for this, blame me.’” George Steinbrenner put Cashman on a : “big hook.” When talk of firing Joe Torre quieted, Cashman was in the : crosshairs. Not his fault Bobby Abreu and Johnny Damon haven’t hit, and : getting Roger Clemens was a plus. However, Kei Igawa is on the GM’s : head; so is Kyle Farnsworth. Not getting more major-league talent than : Luis Vizcaino when trading Randy Johnson and Gary Sheffield may prove : beneficial later but now it’s not good. Josh Phelps was a bad idea. D GM 現金人 他今年最常用的一句話是,"如果你要責怪任何人的話,怪我吧。" 老史把他放在個 "大釣勾"上。當談論火掉Torre的言語平息後,現金人就成了標靶。阿布和大門打不出 安打不是他的錯,而找來老克是項加分。但是,井川的帳要算在他頭上,放肆火也是。 當交易巨怪和雨刷時,沒得到比LV更好的大聯盟選手(卻選了prospect)或許幾年後可以 看到成效,但現在就很不妙。找來Phelps也是個爛主意。 : from : NEW YORK POST 作者的評分比較嚴苛一點(A只有那三個人) 但是一些評論也是比較悲觀的就是 大家看看就好嘍 翻譯有錯請指教~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.64.247
xiemark:感謝翻譯。 07/09 17:56
mouz:天天P應該更高分的吧..他撐起了牛棚耶 07/09 17:57
asdfzx: MO給B實在太好心了.......... >.< 07/09 18:01
beast1969:感覺MO頂多B- 不然就C吧 07/09 18:03
siliver:阿宅的評論真棒 XD 07/09 18:08
HwaJet: 這才是名符其實的 毒舌派 吧 ! 07/09 18:11
soundyou:不需要為這46M的浪費多耗口舌了。 囧a 07/09 18:15
appshjkli:MO前八場ERA破十,之後卻只有1.78,牛棚有誰表現這樣的? 07/09 18:20
tatakoko:翻的很木奉 07/09 18:23
wbacb:阿宅真可憐 07/09 18:27
atana:菲利埔不差啊@@ 07/09 18:41
sasako:感覺一點都不中肯...A也只是就打擊成績表現而已 07/09 18:47
sasako:投手部份 怎樣才算A??? Haren??? 07/09 18:48
luckyland:樓上的可能要算S 07/09 18:50
jurassic:阿宅的部分還真是狠... 07/09 18:53
CCLu:This is the Post, not the Times. And George King? Ha! 07/09 18:55
tulas:隊長的防守太爛.....打的分數都快被扣光了 07/09 18:58
a78544521:超酸的 但是還剖寫實的 07/09 19:04
garnett21:感謝翻譯XD 07/09 19:08
polar17:阿宅...囧 07/09 19:08
knives:不過也托阿宅的福,讓我們可以提早見到大帝上MLB,阿宅你轉 07/09 19:20
knives:長中繼吧 07/09 19:20
kanlan:好嚴格 07/09 19:50
kauw:CANO幾時傳說要被下放3A了?有嗎?他下放誰頂2B? 07/09 20:28
jsoccer:在GOOGLE查George King,第一頁就會有那句: 07/09 20:37
jsoccer:「George King 的專長在於唬爛已經不是一天兩天的事情了」 07/09 20:37
ventural:宅哥........ 07/09 20:52
ZMTL:除了阿尼.老方.老邁.阿宅這4個給F真正中肯外.. 其他都不中肯 07/09 20:53
Annrod:CC兄更酸 XDD 07/09 21:10
vvvbbb:重點在於"George King"而非內容 07/09 21:10
Romulus:和看到黃麗華類似的感覺嗎 07/09 21:49
kobegtxz:阿宅好可憐qq 07/09 21:51
mahament:飛利浦是另外一個拉 = = 07/09 22:16
parabird:"George King"是個人材? 07/09 22:47
neptune317:嘴砲的人才? 07/09 22:51
ambrosial:痛痛人:怎麼沒有我的評論? 07/09 22:53
※ 編輯: soaringfish 來自: 61.62.64.247 (07/09 22:58)
ZzzBa:Damon是小腿吧 calf......= = 什麼亂吼亂叫的小牛.. 07/09 23:16
soaringfish:喔喔 抱歉 錯很大XD 07/09 23:31
※ 編輯: soaringfish 來自: 61.62.64.247 (07/09 23:32)
Paparra:有看有推 07/10 01:34
vicky75:阿宅薪水有46M嗎?→4.6M? 07/10 01:36
soaringfish:46M是總值...不是一年 並且還包含入札金 07/10 01:43
aavv014:好翻譯 07/10 01:56
DK2s:砲王~~喬治王的風格還是一樣XDD 07/10 06:24
a111156987:天天P沒功勞也有苦勞吧 07/10 12:59
Kunoichi:小明呢 比阿尼還阿尼 大家都忘了 07/10 18:18