作者lwghost (lwghost)
站內NY-Yankees
標題Re: [新聞] Notes: Farnsworth understands boos
時間Thu Jul 19 17:33:42 2007
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之銘言:
: Notes: Farnsworth understands boos
: Reliever remains confident he can turn around tough season
: By Bryan Hoch / MLB.com
老方了解自己為甚麼被噓
這位中繼投手仍然有信心能夠度過這難熬的一季
: NEW YORK -- The negative reactions Kyle Farnsworth has heard before his
: recent appearances aren't ideal, but the hard-throwing reliever says he
: understands where they're coming from.
最近老方在上場前聽到的那些噓聲並不怎麼好聽,不過這位速球派
中繼投手說他能了解這些噓聲是哪來的。
: "I'd boo myself," Farnsworth said. "I definitely haven't performed to the
: way I'm capable of performing, so they have all rights to [boo]. The only
: way to get them to stop booing is go out there and throw scoreless innings."
: Farnsworth narrowly escaped being tagged with a loss on Tuesday thanks to
: a late Yankees rally, but the 31-year-old believes he has a way to make
: things right. To that goal, Farnsworth said that he has worked for the last
: month or so on correcting a flaw in his delivery.
「我也會噓我自己」,老方說,「我絕對是沒有表現出自己該有的水準,
所以他們有權利(噓我)。唯一能讓他們停止booboo的方法,就是站到投
手丘上去,投出不失分的局數」。感謝洋基最後的絕地大反攻,禮拜二晚
上老方險險地逃敗,但這位31歲的投手相信他還是有辦法回到正軌的。為
了達到這個目標,老方說過去一個多月他都在試著修正他投球上的一個缺
陷。
: His next step will be to continue mixing in his slider, a tweak that had been
: recently suggested by manager Joe Torre.
: "I've talked to him about that since Baltimore, actually, not to forget
: his slider," Torre said.
他的下一步是繼續混搭他的滑球,老托最近建議他的。「我在巴爾的摩的時
候就跟他講了,真的,別忘了他的滑球」,老托說。
: In the eighth inning sequence on Tuesday, as Farnsworth took over duties
: after a seven-inning, 116-pitch performance by Andy Pettitte, Farnsworth
: got ahead of Toronto's Aaron Hill to a two-strike count with a pair of
: sliders.
: Instead of going back to the slider, Farnsworth challenged Hill with a
: high fastball, which the infielder stroked down the left-field line for
: a run-scoring double.
禮拜二的第八局,當老方從投了七局、116球的派派手中接下任務時,他用二顆
滑球就從 Aaron Hill 身上取得二好球的球數領先。
然後老方不投滑球了,他用一顆快速球挑戰 Hill,結果就被打出一隻沿著左外
野邊線而去,帶著一分打點的二壘安打。
: "You've got to take the good with the bad," said Farnsworth, who has a
: 4.46 ERA in 41 appearances. "You've got to take whatever good you can
: out of every outing. You definitely can't give up. Bad times don't
: last -- it's definitely going to get better. That's the way I look at it."
: Torre has been consistent that he will remain with Farnsworth in the
: late-inning relief mix to set up closer Mariano Rivera, even though
: right-hander Luis Vizcaino has been largely effective in recent
: appearances, posting a 1.17 ERA since May 28.
「你得從壞事裡找出好的那一部份」老方說,他 41 場比賽下來的 ERA 是 4.46。
「你得找出每場比賽中任何你能找出的好的部份,絕對不要放棄,壞日子不會持
續太久的--事情一定會變好的。這就是我看待這些事情的方法」。
老托仍然堅持要繼續把老方放在比賽末段來 set up MO,雖然 LV 最近超有
效率的,從 5/28 到現在,投出了 1.17 的 ERA。
: If Farnsworth has felt a loss of confidence due to his recent troubles,
: the reliever isn't admitting it, but Torre said that he didn't feel there
: was any question a pitcher could be affected by such frustration.
: "When you're in a position of responsibility, anytime you get down to
: those last six outs of a ballgame, and for the most part, you're winning,
: that's a lot of responsibility," Torre said. "... If you don't do your job,
: you look around and say, 'I just let 24 players down.'
: "I don't care how long you play the game. When you're not hitting or if
: you don't feel you're in a groove as a pitcher, there's a piece of you
: that's not the same."
如果老方有因為他最近的狀況喪失了信心,他可是完全不承認,但老托說他
不覺得一個投手在這樣的挫折底下會受到影響有什麼問題。
「當你身負重責大任,任何時候你要面對最後六個出局數,而且大部分時候,
球隊是領先狀態,這個責任是很大的」,老托說,「...如果你沒做好你的工
作,你環顧四周然後說"我讓其他24個人失望了"。」
「我不管你打球打了多久,當你打擊打不出來,或是你不覺得自己像個投手,
那就是你的某一部份有些不同了。」
(這一段老托的話有點難翻,但大概的意思是說,他覺得選手會受到表現不佳
的影響是很正常的,雖然老方很"ㄍㄧㄣ"死不承認)
: Farnsworth, who is in the second year of a three-year, $17 million contract,
: said that his troubles have not prompted him to second-guess a decision
: to come to New York.
老方跟洋基的合約是三年,$17M,現在是第二年。老方說他現在的麻煩並不會
讓他去懷疑來紐約的決定是否正確。
: "If you can pitch here, you can almost pitch anywhere," Farnsworth said.
: "I have no regrets at all about coming here. I'm going to keep on going out
: there day in and day out. When you do good, they'll tell you about it, and
: when you do bad, they definitely tell you about it too."
「如果你能在這裡投球,那你幾乎就可以在任何地方投球」老方說「我對於來
這裡沒有任何的後悔,我還是會繼續天天出去站在那裡的。當你表現得好,
他們會告訴你,當你表現不好,當然,他們也會告訴你。」
: Delighted to DH: Hideki Matsui was spelled in left field for Wednesday's
: game by Johnny Damon, trading off designated hitter duties for a night.
: Torre said that Matsui has seemed to appreciate the reduced duties of
: serving as the Yankees' DH this season. In 28 at-bats this season as a
: designated hitter entering play Wednesday, Matsui is batting .321 with
: three home runs, three doubles and eight RBIs. He is batting .283 overall
: with 14 home runs and 56 RBIs.
開心地去打DH:禮拜三晚上,馬祖乙跟大門交換,讓大門去守左外野,馬祖乙
去打DH,老托說馬祖乙在本季擔任洋基DH時,似乎很享受這負擔較輕的位置。
在禮拜三前,本季擔任DH的28個打數中,馬祖乙的打擊率是.321,包括三支全
壘打、三支二壘安打,以及八分打點。他整季的平均打擊率是.283,14 HR,
56 RBIs。
: "He loves it," Torre said. "For a guy who has played the outfield every
: day, he really enjoys the DH spot. For me, it's probably more of a mental
: lift for him, since he likes it so much."
「他愛死了」老托說「對一個天天都得上場守備的外野手來說,他真的很享受
打DH這個位置。對我來說,這對他可能是個精神面上的提昇,因為他是如此
地喜歡打DH。」
: One added bonus of serving as the DH for Matsui is having the opportunity
: to rest his body, which he has taken to comforting after games by wearing
: ice packs on both knees. Then again, it's not as though Matsui is exactly
: alone in the parade of Yankees headed to the trainers' room.
: "I don't know who's selling us those ice packs, but they've got a pretty good
: deal," Torre quipped.
馬祖乙打DH的另一個好處就是可以休息一下,他比賽完後都要用冰袋敷在雙膝上
來舒緩一下。再一次,馬祖乙並不是唯一一個到訓練員房裡去報到的人,「我不
知道誰賣給我們這些冰袋的,但他們真的做了筆好生意」老托挖苦地說。
(看來似乎隊上的健康狀況又不是很好了.....)
: Comeback trail: Right-hander Phil Hughes allowed a run on two hits over
: four innings on Wednesday, pitching for the Double-A Trenton Thunder.
: The rehab start was the third for the 20-year-old Hughes, who is
: recovering from left hamstring and ankle injuries.
返隊之路:Hughes禮拜三在2A出賽,4IP, 2H, 1ER。這是20歲的Hughes第三場
復健賽,他正從左大腿拉傷及腳踝扭傷的傷勢中復原.
: Yankees general manager Brian Cashman and special advisors Gene Michael
: and Reggie Jackson were both in attendance for the game at Trenton's
: Waterfront Park, in which Hughes threw 57 pitches (36 strikes) and limited
: the Binghamton Mets to a pair of walks and struck out five.
現金人還有二個顧問都去看了這場比賽,大帝用了57球(36好球),
投出二次保送五次三振。
: Hughes' next effort is scheduled to come on Monday for the Triple-A
: Scranton/Wilkes-Barre Yankees, one day after Jeff Karstens is scheduled
: to make his first rehab start at Triple-A.
大帝下次表定出場時間是在禮拜一,到3A,前一天則是 Karstens 的 3A 復健賽。
: There's a catch: The Yankees have shuffled their catching plans for at
: least one turn through the rotation, breaking up the battery of Mike Mussina
: and Wil Nieves for Friday's game. Instead, Jorge Posada will rest for
: Thursday's day game and receive Mussina on Friday.
捕手:老穆跟阿尼的搭配要跳過至少一場了,禮拜四的日場比賽厚黑要休息,
然後禮拜五跟老穆搭配。
: Torre also noted that he was leaning toward having Matt DeSalvo pitch the
: night game of Saturday's doubleheader, a rain-necessitated twin bill against
: the Devil Rays. That would mean Nieves would catch Kei Igawa in the day game.
禮拜六對魔鬼魚的雙重戰,晚上可能會由 Matt DeSalvo 主投,那表示白天的比賽
可能要由阿尼搭配宅宅。
: Pitcher perfect: Wednesday marked the eighth anniversary of David Cone's
: July 18, 1997, perfect game against the Montreal Expos, though without
: Yogi Berra or Don Larsen in the house, Roger Clemens only made it through
: one batter before surrendering his first hit.
完美的投手:禮拜三是 Cone 投出完全比賽的八週年紀念日
: Before Clemens' start, Torre reflected on the dual perfect games he's seen
: in his managerial tenure with the Yankees: "When I think of the two perfect
: games while I was managing David Wells and David Cone, it worked out perfect,"
: he said. "I don't think David Wells could have pitched on July 18, because
: it was so hot, and I don't think David Cone could have pitched on that cold
: day (May 17, vs. Minnesota) when Wells pitched his."
老托說他帶洋基看過的二場完全比賽,David Cone(7/18),David Wells(5/17)
他說他不認為 Cone 能在五月那麼冷的天氣投,也不認為 Wells 能在七月那麼熱的
天氣投
: Coming up: The Yankees and Blue Jays wrap up their four-game series on
: Thursday afternoon, sending Chien-Ming Wang (10-4, 3.43) to the hill in
: hopes of extending his team-victory lead. Toronto counters with right-hander
: Dustin McGowan (5-5, 5.05 ERA), with first pitch set for 1:05 ET on the
: YES Network.
: Bryan Hoch is a reporter for MLB.com. This story was not subject to the
: approval of Major League Baseball or its clubs.
即將來臨:洋基與藍鳥系列賽的最終戰,星期四下午,把阿民(10-4, 3.43)送上
投手丘,希望能夠增加他的勝場數。多倫多派上右投 Dustin McGowan (5-5, 5.05 ERA)
--
老方究竟是信心十足,還是硬要打腫臉充胖子呢?
讓我們拭目以待吧!!
--
My Blog:
http://tw.myblog.yahoo.com/lw-ghost/
My Album:
http://picasaweb.google.com.tw/lwghost
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.139.28
推 steo:老方這樣回答是正常的吧.總不會有球員說"我真的完了"這種話 07/19 17:36
推 lancenena:凌晨比賽不想看到老方... 想看小王完投勝或八局+Mo 07/19 17:37
推 Linama:嘴砲神右投不好 都嘛直接說: 洋基是我老爹 07/19 17:37
推 perfect0312:Wang今晚真的要配阿尼了嗎... 07/19 17:41
→ perfect0312:阿宅配阿尼那場應該會很抖吧XD 07/19 17:41
推 lwghost:阿尼配Delsalvo也抖啊...比起來阿宅經驗值總是高點... 07/19 17:46
推 roea68roea68:阿宅配阿尼XD.. 07/19 17:47
推 Kinra:I just let 24 players down是指讓25人名單的其他24人失望 07/19 17:49
推 lwghost:是這樣啊!那句我確實不太懂,感恩~~ 07/19 17:52
※ 編輯: lwghost 來自: 59.104.139.28 (07/19 17:54)
推 micotosai:i can't ican't..... 07/19 18:39
推 peruman:加油 放肆火 希望這把火是狠狠燒焦敵人 07/19 18:40
推 gerkk:齁黑今天打 DH 吧 大門休息好 07/19 20:10
推 mjfang:我比較想要EdwarRamirez..... 07/19 20:13
推 bmwdream:留著當圍事的就好 改天有事情出去打就對了 07/19 20:41