精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
EVERY REASON TO BE DOWN ON THE FARN 阿方令人沮喪不是沒有原因的 簡譯(術語不熟,有誤請見諒): July 18, 2007 -- THE Yankees have a two-way problem with their set-up crew. They don't trust it, and they may not be able to trade it. 洋基的中繼隊伍有個雙重問題:他們無法讓人信任,卻又交易不掉。 The largest contingent of scouts to visit the Stadium this year are here for this Blue Jay-Yankee series, a reflection that the July 31 deadline is two weeks away, but also that GM Brian Cashman has told teams he is willing to move any reliever whose last name is not Rivera. 一大批球探今年來到洋基球場,觀看這次的「藍鳥-洋基系列賽」,距離7月31日的 交易截止只剩兩個星期,現金人告訴其他隊伍他願意交出MO以外的其他救援投手。 Cashman wants to upgrade at backup catcher, first base, utilityman and a righty bat off the bench. He hopes to use the veterans in his pen to do that, then fill in by summoning such Triple-A arms as Chris Britton and Sean Henn. But he probably needs to upgrade in set-up men, too, because the baseball world does not find what he is offering overly appealing. The Dodgers, looking for a bullpen arm, have so far, for example, rejected the Yanks' overtures for utilityman Wilson Betemit because they do not want Kyle Farnsworth or Scott Proctor or anybody from this group. 現金人想要補強備用捕手、一壘手、工具人和後補右打。他希望可以用牛棚裡的 資深投手來交換,之後再從3A拉人上來補齊,人選包括:Chris Britton和 Sean Henn。但是他可能也應該補強中繼投手才對,因為他提供的籌碼好像不太吸 引人。舉例來說,道奇隊雖然打算強化牛棚,但是已經拒絕洋基交換工具人 Wilson Betemit的提議,因為他們不想要Farnsworth,或者天天P,或者任何這個 隊伍中的一員。 Right now, the Yankees are carrying Mariano Rivera and seven relievers, and to the scouts' eyes that is Mo Rivera and the Seven Dwarfs. Before last night's game, one scout summed up the Yankee set-up brigade as "bad deliveries, bad production and straight fastballs." In the case of Farnsworth, he could have added, "bad mojo." 目前的洋基手上有MO跟7名救援投手,但對於球探來說,比較像是MO跟7個小矮人。 在昨晚的比賽之前,一名球探總結洋基的中繼實力為「投得糟、結果糟、速球 一路到底」。至於Farnsworth,他還加註「最可怕的毒藥」。 (production,mojo,不確定對不對 Orz) Just the announcement of his name brought boos and a feeling of imminent dread, then Farnsworth demonstrated why there is such bile for Kyle. His fastball was again hot, but totally lacking in mystery. He once more heaved away a pick-off attempt. He gave up a tie-breaking, eighth-inning run that put Toronto up 2-1. But, right now, the Yanks have the kind of overall good vibe to overcome even Farnsworth. They tied the score in the ninth on a run-scoring balk and won in the 10th, 3-2, on Robinson Cano's RBI single. 只要一喊出他的名字就噓聲四起,恐懼感飆升,接著Farnsworth更證明他確實有讓 球迷生氣、憤恨的能力。他的快速球依然火熱,但總是被看透。他再一次搞砸雙殺 的機會,毀掉同分的第八局,讓藍鳥2比1領先。只是這次洋基自我感覺良好,足以 克服Farnsworth帶來的低潮。他們在九局藉著投手犯規,取得平手,在十局憑著 Cano的安打,以3比2贏回比賽。 Still, even in victory, the Yanks must make one trade now: Farnsworth from main set-up to irrelevant mop-up. Torre said he is not ready to do that. 即使贏了,洋基眼下還是有個非做不可的交易:把Farnsworth從中繼主力改成無關 緊要的敗戰處理投手。但托瑞說他還不打算這麼做。 〈網站〉NY POST:Joel Sherman 專欄 〈來源〉http://www.nypost.com/seven/07182007/sports/yankees/ every_reason_to_be_down_on_the_farn_yankees_joel_sherman.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.127.161.175
dj6601:曾經有期待的人都會變成毒瘤...唉 07/19 14:34
royechen:老方變成沒有球隊要他....洋基交易的出去嗎 07/19 14:37
michael1616:能期待老方活起來嗎?.... 07/19 14:38
windowboy:我倒覺得牛棚是MO+6矮人+一顆毒蘋果 07/19 14:40
windowboy:現金人要補的洞都是重點 可惜丟出的籌碼不夠吸引人 07/19 14:41
windowboy:必要的時候 我看直接丟錢補洞比較實際 07/19 14:41
aaps:這個毒舌程度實在是厲害 專業級的 XD 07/19 15:03
Squall0304:狗蛋附身 囧rz 07/19 15:23
CCfss: 一顆毒蘋果 囧rz 在吃下去之前沒人曉得它有毒 ... 07/19 15:23
airflow: 洋基吃了 結果 大家都知道它有毒 07/19 15:32
jiunde:mojo 吉娃娃? 07/19 15:47
shinshong:mojo XD 07/19 15:47
Kinra:Mike Myers:原來我的mojo跑你身上了?! 07/19 15:48
webberhan:專業=中肯+毒舌 07/19 15:55
littlefish06:洋基球員強與不強之間的斷層好大 07/19 16:12
agong:改運+改變 07/19 16:18
cuteship:翻的好 07/19 16:40
kenjilin: Farnsworthless 07/19 17:04
siliver:看完這篇,覺得板上對老方的批評真是溫和多了.... 07/19 17:20
Elton320:鄉民哪算是愛嘴砲啊~~您看看外國球評的中肯見解 XD 07/19 17:36
Elton320:用老方交易小曹吧XD 07/19 17:37
ckl1012:把毒藥拿給隔壁吃吧XDDDDDDD 07/19 18:20
Melson:老方真的很囧... 07/19 18:22
newnewnew1:結果到了隔壁老方Keep the faith...又是猛龍一條 07/19 18:36
redsnipertd:Farnsworthless 07/19 19:03
ypw:"皇家"又會開始注意了嗎 XD 07/19 20:33
backslash:Farnsworth 是故意的嗎 不想被交易出去 所以... 07/19 20:37
Seapoint:set up man變敗戰處理 囧n 07/19 22:17
yamatai:mojo: a magic power or magic spell 07/19 22:54