作者lwghost (lwghost)
站內NY-Yankees
標題Re: [新聞] Now Pitching in Scranton, Some Relie …
時間Mon Jul 30 18:19:58 2007
※ 引述《mjfang (死宅胖)》之銘言:
: July 30, 2007
: Yankees 10, Orioles 6
: Now Pitching in Scranton, Some Relief for Yankees
: By TYLER KEPNER
: BALTIMORE, July 29 — The Yankees will almost surely have a new setup man
: soon. They have switched Joba Chamberlain, the hard-throwing 21-year-old
: right-hander, to a relief role at Class AAA Scranton/Wilkes-Barre, and they
: continue to receive poor results from Kyle Farnsworth in the majors.
洋基幾乎確定很快就要有個新的 setup man 了
他們把現在在 3A SWB 的 21 歲右投手張伯倫調到牛棚去了
同時他們持續從老方身上得到悲慘的下場
: Farnsworth was going to pitch the bottom of the eighth inning Sunday no
: matter what the Yankees did in the top half. The offense, however, erupted
: for five runs, giving Farnsworth a cushion and dulling the impact of
: another rocky outing.
不管洋基上半場打得怎樣,禮拜天下午老方即將在八局下上場
洋基打線突然大爆發,一口氣灌進五分,給了老方敗家的空間
: The Yankees outlasted the Baltimore Orioles, 10-6, at Camden Yards to win
: their first full game since Wednesday. Johnny Damon had three hits and
: scored four runs, and Chien-Ming Wang worked six innings to earn his
: team-leading 12th victory.
洋基最後以 10-6 贏了金鳥
在 Camden Yards 贏得了他們自星期三以來第一場完整比賽的勝利
大門打了三支安打,得了四分
阿民投了六局,拿下了領先全隊的第十二勝
: The Yankees led by six runs when Farnsworth entered, making only his
: second appearance in the past nine games. The struggles that followed,
: he said, might have resulted from pitching only once in the previous eight
: games.
在洋基領先六分時老方上場了,這是他過去九場比賽以來第二度出賽
但亂流隨之而來,他說可能是前八場比賽裡他只出賽了一次的結果
: “It doesn’t help, I’ll tell you that right now,” he said.
: “I didn’t come here to sit on the bench.”
"那是沒有幫助的,我現在就告訴你"他說"我可不是來這裡坐在板凳上的"
: Farnsworth walked the leadoff man, then gave up a two-run homer. He later
: threw a fastball when catcher Jorge Posada called for a slider, striking
: Posada on the wrist of his glove hand. As the pitch bounced away, Posada
: glared at Farnsworth and later stalked to the mound for a curt
: conversation.
老方保送了首名打者,接著被轟出二分全壘打
接下來當波波跟他要個滑球時他卻投了個快速球打到了波波接球那手的手腕
當那球彈出去的時候,波波瞪了老方一眼,後來走上投手丘去跟他講了幾句話
: Farnsworth walked off in the other direction after Posada’s message.
: Alex Rodriguez was there to officiate, patting Posada on the chest
: protector. Posada did not seem upset after the game, saying Farnsworth
: simply missed the sign. But when asked if he was fine with Posada,
: Farnsworth said, “We’ll see.”
老方聽了波波的話後往另一個方向走開
當時 A-Rod 在那裡當和事佬,他拍了拍波波胸前的護具
波波賽後看起來並沒有生氣,他說老方只是單純地看錯暗號而已
但是當老方被問到跟波波是否還好時,老方說「咱們走著瞧!」
(啊~~暴怒!!老方你快去跳河吧!!!)
: Farnsworth, who has a 4.57 earned run average, may not be around much
: longer. The nonwaiver trading deadline is 4 p.m. Tuesday, and the Detroit
: Tigers have had a scout following the Yankees in two of their last three
: series.
帶著 4.57 ERA 的老方大概不會在洋基太久了,交易大限在禮拜二下午四點
底特律老虎隊有個球探已經在洋基過去三個系列賽裡跟了二個了
: Farnsworth pitched well for the Tigers two years ago, and they have at
: least some interest in him now, although a deal seemed doubtful as of
: Friday. With Chamberlain presumably coming up soon and the Yankees still
: hoping to pry a reliever from a noncontender — Eric Gagne of the Texas
: Rangers is the best available — there is less need for Farnsworth.
老方二年前在老虎很殺的,現在他們至少對他還有一點點興趣
雖然截至週五以前,是否會有這筆交易還是很令人懷疑的
然而張伯倫可能很快就要升上來了,加上洋基還是在肖想剛爺
洋基實在不怎麼需要老方了
: “I’ve been around long enough not to worry about things you can’t
: control,” said Farnsworth, who has only 27 strikeouts in 41 1/3 innings.
: “I signed a three-year deal to stay here for three years. But like I said,
: you can’t control it.”
"我已經混得夠久了,知道別去擔心你不能控制的事情"
在 41 1/3 局裡只投出了 27K 的老方說
"我簽了一個三年的合約讓我可以留在這裡三年,但就像我說的,你沒辦法控制"
: In Chamberlain, the Yankees have a prospect with a refined repertory and,
: by all accounts, a solid makeup. The Yankees still view him as a starter
: for the future, but he has been scratched from his start Monday for
: Scranton and will work an inning of relief instead.
至於張伯倫呢,他是個在各方面的評比都很威的潛力新秀
洋基還是希望他未來能夠成為一個先發投手
但是 SWB 禮拜一原先預定由他先發的比賽
他已經不是先發投手了,而且他將會後援一局
: The plan is for Chamberlain to throw another inning Wednesday, but it is
: not a stretch to think he could be with the Yankees by then.
這樣的安排是為了讓張伯倫在禮拜三再上場投一局
但這並不能延伸成說是到那時候他就可以上來跟洋基一起了
: Asked when Chamberlain might be promoted, Manager Joe Torre said:
: “The only thing I know is he’s in Scranton, and that’s certainly
: something that’s going to be looked at. As far as what date, I don’t
: know.”
當被問到張伯倫什麼時候會被拉上來時,老托說:
"我只知道他現在在 Scranton,而這也確實是我們關注的,至於日期嘛,我不知道"
: Promoting Chamberlain presents a health risk; it is late in his first
: professional season, after pitching in the Hawaiian winter league, and
: the innings in the majors will be intense. Chamberlain had triceps
: tendinitis at the University of Nebraska, an injury that caused some
: teams to pass on him in the 2006 draft.
把張伯倫升上來也代表著一個健康上的危機:
這只是他在 Hawaiian 冬季聯盟投球後第一年職業生涯的後半段
而在大聯盟球賽的強度會高很多
張伯倫在內布拉斯加大學時有三頭肌發炎的問題
這個傷勢也是 2006 年選秀時很多球隊放棄他的原因
: Yet the benefits could be enormous. Chamberlain throws 98 miles an hour
: and could overpower hitters the way Francisco Rodriguez did for the Angels
: and Bobby Jenks did for the White Sox in their first seasons, helping their
: teams win the World Series. The Yankees, who are four games out of a playoff
: spot, do not have a shutdown bullpen. Their relievers allowed 9 runs and 16
: hits over their last eight innings.
然而把他拉上來的好處可能非常大
張伯倫的球速可以達到 98 miles,而且他可以讓打者熄火
就像 K-Rod 為天使,Bobby Jenks 為白襪在他們菜鳥年的貢獻一樣
幫助他們的球隊拿下世界冠軍
洋基,距離季後賽還有四場勝差,卻沒有一個可以封鎖對手的牛棚
他們的牛棚在過去八局裡面丟了 9 分,被打出 16 支安打
(升張伯倫上來就有機會拿世界冠軍?*驚*
還是會 rush 到他又進傷兵名單?好掙扎啊~~)
: But the team won anyway Sunday, thanks largely to Damon, who is batting
: .361 in his last eight games and saved two runs with a catch on the
: warning track in the fourth inning.
但他們禮拜天還是贏了,這要大大地感謝大門
他在過去八場比賽裡打擊率達到 .361
而且在第四局時他在全壘打牆前接到的那顆球替球隊省了二分
: “It’s great being healthy,” said Damon, who played left field.
: “Maybe I need to be out in the field more. I can keep my adrenaline going.
: I feel like I can help our team out there.”
"健康真好!"守左外野的大門說"也許我該多站在外野,那可以讓我保持腎上腺素
上升的狀態,我覺得好像只要我站在那裡就可以幫球隊贏球"
(原來大門喜歡守備呀,剛好松井喜歡打DH,交換一下,大家開心
只有讀賣新聞老闆不開心 XD
不過大門你守外野臂力有冏到耶....)
: FROM NYTIMES
: http://tinyurl.com/yprylr
--
My Blog:
http://tw.myblog.yahoo.com/lw-ghost/
My Album:
http://picasaweb.google.com.tw/lwghost
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.139.208
推 wx190:有沒有厚黑跟放四火衝突的那段影片 07/30 18:23
推 HidekiMatsui:Chamberlain不是用5局10K證明了 為什麼還要去牛棚? 07/30 18:24
推 circadian:因為現在缺牛棚啊 07/30 18:28
推 weekman:有大帝的前車之鑑~~小心使用吧= = 07/30 18:28
推 Aldousphyx:因為洋基目前不缺SP..拉上來賺年資 明年轉先發對他來說 07/30 18:29
→ Aldousphyx:應該是不錯的選擇 07/30 18:30
推 unknowday:Chamberlain等級升真快.... 07/30 18:37
推 HidekiMatsui:全洋基農場出產rotation的日子不遠拉 07/30 18:40
推 kenro:老方還這樣嗆聲阿..這樣以後怎麼和厚黑搭配 07/30 18:55
推 MRHAUNG:自己對球隊沒貢獻還這麼不要臉 兩年前很殺是兩年前的事 07/30 18:58
→ MRHAUNG:現在一派他上場就是被打長打的命運 真不知檢討 07/30 18:58
推 pohan88:希望damon可以多守備,每次守備都好像換了一個人似的 07/30 18:59
推 kenro:坦白說不看好全農場出產 像山大王這種頂級貨也是要盡量搶來 07/30 18:59
推 perfect0312:砸自己隊友還講得理直氣壯..快把他拿去換球啦!! 07/30 19:01
推 Sijan:放肆火在幹麻押 07/30 19:06
推 bigsun0709:快送走放肆火吧....不要錢送兩袋球都好 > < 07/30 19:05
推 aavv014:那第5號先發勒...宅宅不是去3A了 07/30 19:08
推 royechen:希望老方在剩下一天半的時間可以交易出去,希望!!! 07/30 19:08
推 piggyhead:我也想看老方K到厚黑那球說...波波生氣了 07/30 19:10
推 devilsky:鳥成績還有臉嗆POSODA 真是有夠X 07/30 19:11
→ devilsky: POSADA 07/30 19:12
推 kauw:快了快了RAMBRANO跟補手幹架的鏡頭快要在洋基上演了.. 07/30 19:11
→ kauw:老方跟該不會直接跟POSADA在投手丘上開幹吧? 07/30 19:12
推 ok8829:只有讀賣新聞老闆不開心? 07/30 19:17
→ ok8829:↑上面少打為什麼 XD 07/30 19:18
推 krara:因為松井站的外野有讀賣的廣告,如果他打DH,廣告的曝光率就 07/30 19:18
→ krara:不高了。XD 07/30 19:19
推 pppacers:老方劇場,現在ESPN快撥到了 07/30 19:25
→ pppacers:我是覺的留天天P吧 還有趕快把3A那個路人甲拉上來 07/30 19:26
→ pppacers:雖然天天P比較有交易價值,但是還是送走老方吧 07/30 19:27
→ pppacers:張伯倫不要期待太大啦 一個21歲的菜鳥,真的賭太大 07/30 19:27
推 babymilkiss:控球差還感大小聲= = 我想看張伯倫! 07/30 19:28
→ pppacers:張伯倫 大帝都有傷,又是菜鳥真的賭很大 07/30 19:28
推 qoobaa:老方真是一顆不定時的炸彈 囧 07/30 20:01
推 Kunoichi:情願賭新秀 也不要賭一個從去年以來一直讓大家失望的人 07/30 20:04
推 amazed312:看到樓上推文 我第一個想到痛痛人..... 囧 07/30 21:00
推 Melson:真的不想再看到老方劇場了 07/30 21:07
推 Nsy:快滾吧 濫又愛嗆 不知道有哪點可取的 07/30 21:23
推 szuyuancheng:快送走老方吧,洋基倒貼兩袋球認賠也好 07/30 21:52
→ gerkk:不知道老虎要拿誰來換老方 07/30 23:47
推 babydiablo:拿一跟球棒 07/31 17:06