作者dobioptt (6番目の駅)
看板NY-Yankees
標題[日電] 井川26日先發的新搭檔
時間Tue Jul 24 20:38:53 2007
http://mlb.yahoo.co.jp/headlines/?a=4443
26日先発の井川に新女房
2007年7月24日 (火) 18:40 デイリースポーツ
26日(日本時間27日)のアスレチックス戦に先発する
ヤンキース・井川慶投手(28)が、初めてポサダ以外の捕手とコンビを
組むことになった。
トーリ監督は、エンゼルスからトレードで移籍してきた
ホセ・モリーナを26日の試合でスタメン起用することを明言した。
井川はこの日の練習中にブルペンに入り、モリーナを
相手に20球ほどの投球練習を行った。会話はあいさつ程度しか
交わしていないというが、井川自身は期待している。
「気分が変わるというのはあるかもしれない。違うリードの、
いいところを生かしながら投げられれば」と意気込んだ。
メジャー再昇格後の5試合で勝ち星なし。光が見えない左腕が、
新しい女房役とともに4月28日以来の白星を目指す。
井川26日先發的新搭檔
7月26日(日本時間27日)對堪薩斯皇家隊(原文誤植為運動家隊)先發的紐約洋基隊
井川慶投手(28歲)將第一次和波薩達以外的捕手做搭配.
托瑞監督明確表示,26日將起用剛從天使隊交易過來的莫里納作為先發捕手.
井川在今天的牛棚練習中,和莫里納一起練投了約20球.雖然相互間的對話僅止於
寒喧,但井川本身是有所期待的.
「不同捕手的配球將發揮不同的優點,也許這樣的搭配能夠投出另外一番氣象.」
井川這樣表明了積極的想法.
再度升格大聯盟以後的五場先發都還與勝投緣慳一面.
這位還未能散發光芒的左投手,將和新的搭檔一同瞄準4月28日以來的第一場勝利.
--
Be not a crash test dummy !
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.226.6
推 Kinra:女房這個詞含意這麼廣啊XD 07/24 20:41
→ dobioptt:有輔助者的意思啦... 07/24 20:42
推 Androgyne:這是稱捕手很常用的說法,也可以叫「正妻」啊 07/24 20:57
推 natsuyuki:平常都說打老婆了,當然是女房阿 07/24 21:17
推 dobioptt:女房和女房役的意思有點不同,女房役是襄助者的意思~ 07/24 21:24
推 ljuber:阿宅!!加油啊!雖然大家不看好你 可是我希望你能生存! 07/24 21:53
推 bonjou:摸你娜弟弟要變成阿宅的御用捕手了嘛 07/24 21:56
推 siliver:說到這,Posada已經連蹲好幾天了耶,還要再蹲兩場!? 07/24 21:59
推 kenro:二哥不只會是井川這場 御用更不可能...應先試試而已 07/24 22:01
推 gh9isme:要4月28才比喔 07/25 13:16
推 dobioptt:唉唉... 07/27 10:25